統(tǒng)子:任務(wù)是平安度過(guò)十四個(gè)月
雷索:誰(shuí)能告訴我,這到底是什么鬼地方?
末本:我們應(yīng)該搞清楚,是什么原因?qū)е挛覀兙奂竭@個(gè)地方。
杰克森:原來(lái)你不是自愿的。
維亞多:這里有食物嗎?我快餓死了.
余故:等快遞吧。
沃德:拼圖,有了拼圖我們就可以離開這個(gè)鬼地方。
沃德:當(dāng)做沒(méi)發(fā)生過(guò)不好嗎?這樣對(duì)我們都好。
余故:小兄弟,是遇到什么煩心事嗎?你讓我想起了以前的自己,真令人懷念……
杰克森:這種事情每天都可能發(fā)生慢慢地你就會(huì)習(xí)慣。
阿古巴頓:我們只是富人娛樂(lè)的工具,事實(shí)就是如此。
余故:我是個(gè)好人,可沒(méi)什么好報(bào)。
弗利克:我的時(shí)間己經(jīng)不多了.
蘇木:有人將我引向一個(gè)錯(cuò)誤的方向。
魏生:我聽(tīng)到了不好的事情……是關(guān)于拼圖的。
杰克森:抽一根吧,你會(huì)愛(ài)上它的味道的。
蘇木:這煙你哪來(lái)的?
杰克森:想點(diǎn)辦法,自然搞得到。
維亞多:殺末本,別開玩笑這不是明目張膽地告訴別人我是兇手了嗎?
弗利克:你被喂藥了。
快遞員:先生,你的快遞……
末本:這里應(yīng)該貼一張標(biāo)識(shí)“公共場(chǎng)所”省得某一個(gè)人不自知。
末本:我不是富人。
富人是不會(huì)說(shuō)自己是富人的。
阿古巴頓:你活著就是一個(gè)僥幸。
魏生:今天幾號(hào)了?
杰克森:你知道我待了多久嗎?
撒切爾:他們的行為真令人感到害怕.
余故:年輕人吶,我當(dāng)初還像你這個(gè)樣子,估計(jì)……這……不知道死了多少回了。
撒切爾:樂(lè)觀點(diǎn),生活在這里并沒(méi)有什么不好的。
吳桐梓:通常女人的第一直覺(jué)很準(zhǔn)的。
雷索:那家伙殺過(guò)人,嘖嘖我親眼所見(jiàn)。
林蓁:我受不了。
魏生:出了什么事?
林蓁:噢,杰克森,我心目中最愛(ài)的人是你,怎么會(huì)喜歡上別人呢?
雷索:沃德那老家伙興許“更年期”到了,他說(shuō)話的時(shí)候像一個(gè)老鴨子,喋喋不休。
雷索:嘿,小鬼你去了哪里?
江一鳴:略略略,我憑什么要告訴你?
沃德:真擔(dān)心你們,會(huì)搞出什么亂子!
弗利克:我說(shuō)過(guò)了,“富人”只是一個(gè)稱謂。
維亞多:哦天哪,趕緊來(lái)一個(gè)人讓他閉嘴。
魏生:你不該來(lái)這里的,你是——“富人”。
江一鳴:別打我,別再打我了,我知道他們?cè)谀睦铩?/p>
林蓁:保護(hù)我,我將告訴你我所知道的一切。
弗利克:眼見(jiàn)非實(shí)。
阿古巴頓:出不去的,不管怎么樣,我們都得待在這里直到——死去。
維亞多:這里是一個(gè)很好的地方,我沒(méi)有殺人,我只是想出去而己。
蘇木:沒(méi)有人記得清之前做過(guò)什么或是什么人,保留原本的生活習(xí)慣,但奇怪的是他們都有一個(gè)共同目標(biāo)——離開這里,追尋向往著自由。
當(dāng)問(wèn)及他們出去后做什么時(shí)候,他們的腦袋就像接收不到信號(hào)一般。
沒(méi)有人給我一個(gè)準(zhǔn)確的答案。
誰(shuí)也不知道自己是“富人”還是“窮人”??尚Φ氖恰案蝗恕庇X(jué)得是“窮人”,“窮人”卻認(rèn)為自己是“富人”。
他們的思想被禁錮于小小的囚籠里,被欲望蒙住了雙眼,也更加束縛他們的思想,在囚籠中淪喪丶掙扎。