林唯娜(用他好看的金黃色的眼睛愣愣地看著我……)
關(guān)崎逸(在我確定了和她的交易關(guān)系以前,我不曾和她見過面,可是為什么我總隱約覺得她……是個對我來說很重要的人呢……?)
關(guān)崎逸(我可以肯定,我對她也不是因為她的美貌……她是生的好看,但是確實算不上是我見過的女人里最美的一個……)
關(guān)崎逸(可是……)
林唯娜的一句話突然將關(guān)崎逸復(fù)雜的思緒打亂,讓他回到了現(xiàn)實。
林唯娜二少,我選好啦,我看看……我要Napoléon(?′?﹃?`?)
服務(wù)員內(nèi)什么儂?拿破侖?
服務(wù)員我們菜單上可沒有這個菜啊,小姐。
關(guān)崎逸誰說沒有?
服務(wù)員先生,您這是什么意思?
關(guān)崎逸她說的是這個——
關(guān)崎逸mille-feuille,也就是puff_pastry。
關(guān)崎逸我說的沒錯吧?寶貝兒?
關(guān)崎逸轉(zhuǎn)向林唯娜,笑著露出了他整齊的牙齒。
林唯娜(是心動?。。?/p>
服務(wù)員(+1)
林唯娜對哦,就是那種傳說中“首次約會絕對不能點的好丟人好丟人的甜點”www
服務(wù)員*黑線*(這是在宣示主權(quán),表示你們倆是一對,而且已經(jīng)不是第一次約會了嗎……?)
關(guān)崎逸其實千層酥這種甜點……(mille-feuille)它的最初來源一直不詳。
關(guān)崎逸而擁有Napoléon這個稱呼,其實是因為嚴(yán)格來說,它的原型是意大利那不勒斯的一種杏仁蛋糕,它用那不勒斯的法語寫作Napolitain,乍一聽感覺和高盧君主Napoléon的名字非常相近。
林唯娜就是這樣的,所以,即使千層酥和Napoléon其實沒多大關(guān)系,人們也還是因為……可能覺得把Napoléon吃掉也挺厲害的吧,所以就一直沿用,把千層酥叫做Napoléon了。
林唯娜不過在我們?nèi)A國,這個說法確實不多見。所以剛剛我也只是開個玩笑而已。
林唯娜現(xiàn)在一般的Napolitain都不會這么叫了,多半都是直接叫做mille-feuille或者英文名puff_pastry的了。
兩人默契的講解,讓服務(wù)員無言以對,服務(wù)員只得有些尷尬地記下了要的東西。
服務(wù)員那、那先生你呢?
服務(wù)員請問您要什么菜?
林唯娜噢……你說他呀,不用點了,就和廚房說老樣子。你……報關(guān)二少的名號就行了。
關(guān)崎逸……?。ㄋ窃趺粗赖模浚。?/p>
服務(wù)生沒有注意到關(guān)崎逸的驚訝,只是一臉檸檬地收回了二人的菜單。
服務(wù)員(真是輕車熟路……)
服務(wù)員那好,我先走了,先生小姐,你們要是有事再叫我。
服務(wù)員離開后……
林唯娜欸欸?怎么了怎么了?二少你怎么這么驚訝地看著我呀~?難道……你是想問我我是怎么知道的是嗎?我是怎么知道的……哎呀,但是我告訴你哦!你越是想知道,我就越不告訴你~嘿嘿~
未完待續(xù)