"我猜想你肯定會喜歡這個(gè)吧,波特?"一個(gè)希伯來十分熟悉的聲音響起。他挺直腰桿,跟哈利波特面對面地站著,馬爾福臉上還是掛著往常一樣的冷笑。
"眾所周知的哈利-波特,"馬爾福說道。"連去書店也上報(bào)紙頭版呢!"
"不要理他,他根本不安好心!"一位紅頭發(fā)的女孩說道,不用想,她一定是韋斯萊家的人。她雖然個(gè)子不高,但是她的氣勢還是蠻強(qiáng)的,眼睛是瞪著馬爾福的。
"波特,你總算給自己弄了個(gè)女朋友!"馬爾福慢吞吞地說。那個(gè)女孩的臉變成了醬紅色。這時(shí),羅恩和赫敏緊緊地抱著一疊洛哈特的書,努力地?cái)D了過來。
"啊,是你???"羅恩說道,嫌惡地看著馬爾福,仿佛他是沾在鞋跟上的臟東西。"你在這看到哈利肯定很驚奇,是不是?"
"那倒不如我在這看到你的驚奇,韋斯萊。"馬爾福反駁道。"我猜想你爸媽為了買這些,又得挨餓一個(gè)月了吧?"
羅恩的臉變得和那個(gè)女孩的一樣紅。他也把書扔進(jìn)金妮的大鍋里,朝著馬爾福走了過去。但是哈利和赫敏及時(shí)地拉住了他的夾克背面。
"羅恩!"韋斯萊先生大叫,與兩個(gè)男孩一起擠了過來。哦!他們兩個(gè)簡直長得一模一樣"你在這里干什么?
這里的人都像瘋了一樣,我們往外面走吧。"
"啊,哦,喲,——是亞瑟韋斯萊。"
老馬爾福站在那兒。他的手搭在馬爾福的肩膀上,臉上也是一副譏笑別人的表倩。
“馬爾福。"說著,韋斯萊先生冷漠地點(diǎn)頭。
"我聽說現(xiàn)在魔法部忙得很,"老馬爾福說,"那些突擊檢查……
我希望他們給你發(fā)加班費(fèi)的吧?"
他伸手到金妮的大汽鍋里,在嶄新光滑的羅克哈特的書中摸出一本又舊又破的《變形初學(xué)指南》。
"明顯答案是否定的,"他繼續(xù)說,"天啊,連錢都不夠用,這可真是對巫師的一個(gè)侮辱哦。"
韋斯萊先生的臉紅得比羅恩更厲害。
"馬爾福,我們對什么是巫師的恥辱有不同的看法。"他說。
"這是顯而易見的事了。"老馬爾福一邊說,一邊用暗淡無光的眼睛上下打量著赫敏的父母。他們正在憂心沖忡地看著眼前發(fā)生的一切。"韋斯萊,你帶來的朋友……我原來還以為你不至于淪落到……"
金妮的大汽鍋"呼"地一下飛了出去,伴隨著"砰"的一聲金屬撞擊聲。韋斯萊先生撲向老馬爾福,把他推到了書架上。幾十本厚厚的魔法書"餅里啪啦"的全摔到他們的頭上;旁邊還夾雜著弗來德和喬治的加油聲"爸,揍他!",還有韋斯萊太太的尖叫:"亞瑟,不要,不要打!",人群四散奔逃,撞倒了很多書架:"先生們,請——請不要打了!",一個(gè)助手在喊,接著他用高八度的嗓子叫道:"打爛它,在那,先生們,對了,打爛——"
希伯來被這個(gè)突如其來的打架嚇了一跳 ,連忙過去勸架。
海格艱難地趟過一地書往他們的方向走過來。馬上,他把馬爾福和韋斯萊分開了。韋斯萊先生劃破了嘴唇,老馬爾福被一本毒菌百科全書打中了眼睛。他手里還拿著那個(gè)女孩的舊變形課本。他一把把書摔回給她,眼里閃耀著惡毒的光。
"接著了,小姑娘——拿穩(wěn)了——這可是你爸能給你買的最貴重的東西——"
他一手推開海格,和馬爾福一起怒氣沖沖地走出了書店。
“怎么樣?”奧黛麗的聲音在希伯來身后響起。
“嗯?”希伯來轉(zhuǎn)身看著她“你不覺得,馬爾福一家都很會挑事嗎?”
……