蘇堤柳色新,墨客論古今。
美人欲斟酒,仙樽落湖心。
這首詩(shī)我引用了一個(gè)典故;話說(shuō)宋朝年間,蘇東坡?lián)魏贾葜畷r(shí),曾與一幫文人墨客泛舟游于西湖之中,眾人觥籌交錯(cuò)之際,交談甚歡,好不熱鬧。正在此時(shí),一名歌姬一直芊芊玉手提著錫壺緩緩走來(lái),正準(zhǔn)備給蘇東坡倒酒的時(shí)候,不慎酒壺滑落,掉進(jìn)了西湖之中。
東坡先生看著跌落的錫壺,不知所措的歌女,心中一喜,計(jì)上心來(lái),腦海中浮現(xiàn)出剛才的情景于是就想出了一個(gè)上聯(lián):提錫壺,游西湖,錫壺掉西湖,惜乎錫壺。
眾人一頓贊嘆之余,面面相覷,誰(shuí)也無(wú)法對(duì)出下聯(lián)。