門關(guān)上后,元一瞅了瞅緊鄰著的其它房子——有很明顯的搬過家的痕跡。
看來這個村莊的人都搬走了,也不知是因為時代還是……
正思索著,準(zhǔn)備離開這里繼續(xù)趕路——畢竟要的東西已經(jīng)有了,滿足。
突然,一間房子里發(fā)出了哭聲,高調(diào)而啞言——是嬰兒的哭聲。
她尋聲過去,憑著感覺在一間房子里摸索著。終于,在一個小小而不起眼的房間的角落的床上發(fā)現(xiàn)了他。
這是只男嬰,看起來有七個月大。找到他時他正被一張破布蓋著,只留了點小小的空間給他呼吸。
這家人搬家還會把自己的孩子給忘了?
想想就覺得不是。
現(xiàn)在不是思考這個的時候,面前的小家伙還在哭啼著,左腳蹬右腳踹的。
她一時間不知該怎么辦。雖說自己了解一些關(guān)于嬰兒的知識,但還沒有親自試過——況且她僅僅是“了解”,不知從何處開始下手。
看著嬰兒哭得越來越猛,她有些焦急。盡快地轉(zhuǎn)動自己的大腦想辦法。突然,她注意到了放在地板上的包著食物的包袱。她猛地反應(yīng)過來,趕忙跑出房間。
“你等我一下!”
她依曦記得自己進的最初的那個房子里有些米糊粉——那是她在那個房子找食物時無意間看到的。
她聽到,嬰兒的哭聲越來越大,正使勁地督促著她。
房間……廚房……她翻了又翻,蓋了又蓋,還是沒有找到。當(dāng)時的自己只是顧著找食物,跟本就沒注意過自己的位置,在記憶中還是糊里糊涂的一片。
正當(dāng)她不知所措時,她的眼睛突然瞄到了一處不起眼的地方。
還剩一小半迷糊粉的罐子!
她頓時欣喜若狂——還從未因為找到一樣?xùn)|西而這么興奮過。不過想想小家伙不用餓著,這倒也值得開心的。
可是……沒有熱水……要怎么攪成迷糊?
她突然反應(yīng)起來——這還真夠嗆的……
沒辦法,她只能就地取材了。
她在附近的樹上折了幾條樹枝,用在廚房找到的還有幾分油的打火機點了扎碎草,混進樹枝里,鐵皮下的火漸漸地穩(wěn)定。
說實話還得感謝這家主人砌了個石壁窟在這,不然就是找到了代替鍋的軟鐵皮,如果沒個東西來支著不就全白費了?
趁著火還沒滅,她趕緊去那個房間把嬰兒抱到廚房的外頭坐著,避免那些煙嗆到他。
小家伙哭了許久,整張臉都花溜溜的。
一段時間后,水燒好了,混著點冷開水,與米糊粉一起攪拌著。
元一端著只破爛的木碗,幸運的是有一端是好的,不然小家伙的嘴就得受罪了。
但是現(xiàn)在沒有勺子,這就難受了……
元一抵著他在懷里,一胳膊支著他的頭,連著胳膊的手捧著碗,另一只手從米糊的上從悄悄地劃下,試圖把米糊送到他的嘴邊。
孩子,看在沒有勺子的份上你就吸幾口吧……
元一默念著。沒想到他還真的小小地吮吸了起來……
這娃是真的餓了……
看到他這么配合,元一也安心了。
不過……不管怎么還是得趕路的……
——————————————————
舒籬本以為一千幾字可以碼完那個內(nèi)容,結(jié)果趕路都沒碼到,還打起了流水仗……是我高估自己了……