[注釋]
1、其事好還:用兵這件事一定能得到還報。還:還報、報應。
2、兇年:荒年、災年。
3、善有果:果,成功之意。指達到獲勝的目的。
4、不敢:帛書本為“毋以取強”。
5、取強:逞強、好勝。
6、物壯:強壯、強硬。
7、不道:不合乎于“道”。
8、早已:早死、很快完結(jié)。
第三十一章
[原文]
夫兵者①,不祥之器,物或惡之②,故有道者不處。君子居則貴左③,用兵則貴右。兵者不祥之器,非君子之器,不得已而用之,恬淡④為上,勝而不美,而美之者,是樂殺人。夫樂殺人者,則不可得志于天下矣。吉事尚左,兇事尚右。偏將軍居左,上將軍居右。言以喪禮處之。殺人之眾,以悲哀⑤蒞之⑥,戰(zhàn)勝以喪禮處之。
[譯文]
兵器啊,是不祥的東西,人們都厭惡它,所以有“道”的人不使用它。君子平時居處就以左邊為貴而用兵打仗時就以右邊為貴。兵器這個不祥的東西,不是君子所使用的東西,萬不得已而使用它,最好淡然處之,勝利了也不要自鳴得意,如果自以為了不起,那就是喜歡殺人。凡是喜歡殺人的人,就不可能得志于天下。吉慶的事情以左邊為上,兇喪的事情以右方為上,偏將軍居于左邊,上將軍居于右邊,這就是說要以喪禮儀式來處理用兵打仗的事情。戰(zhàn)爭中殺人眾多,要用哀痛的心情參加,打了勝仗,也要以喪禮的儀式去對待戰(zhàn)死的人。
[注釋]
1、夫兵者:一本作“夫佳兵者”。兵者,指兵器。夫,作為發(fā)語詞。
2、物或惡之:物,指人。意為人所厭惡、憎惡的東西。
3、貴左:古人以左為陽以右為陰。陽生而陰殺。尚左、尚右、居左、居右都是古人的禮儀。
4、恬淡:安靜、沉著。
5、悲哀:一本作哀悲。
6、蒞之:到達、到場。
第三十二章
[原文]
道常無名,樸①。雖?、?,天下莫能臣③。候王若能守之,萬物將自賓④。天地相合,以降甘露,民莫之令而自均⑤。始制有名⑥,名亦既有,夫亦將知止,知止可以不殆⑦。譬道之在天下,猶川谷之于江海⑧。
[譯文]
“道”永遠是無名而質(zhì)樸的,它雖然很小不可見,天下沒有誰能使它服從自己。侯王如果能夠依照“道”的原則治理天下,百姓們將會自然地歸從于它。天地間陰陽之氣相合,就會降下甘露,人們不必指使它而會自然均勻。治理天下就要建立一種管理體制,制定各種制度確定各種名分,任命各級官長辦事。名分既然有了,就要有所制約,適可而止,知道制約、適可而止,就沒有什么危險了?!暗馈贝嬖谟谔煜?,就像江海,一切河川溪水都歸流于它,使萬物自然賓服。
[注釋]
1、無名、樸:這是指“道”的特征。
2、?。河靡孕稳荨暗馈笔请[而不可見的。
3、莫能臣:臣,使之服從。這里是說沒有人能臣服它。
4、自賓:賓,服從。自將賓服于“道”。
5、自均:自然均勻。
6、始制有名:萬物興作,于是產(chǎn)生了各種名稱。名,即名分,即官職的等級名稱。
7、可以不殆:不殆,沒有危險。
8、猶川谷之于江海:之于,流入;一說正文應為“道之在天下,譬猶江海之與川谷”。
第三十三章
[原文]
知人者智,自知者明。勝人者有力,自勝者強①。知足者富,強行②者有志,不失其所者久,死而不亡③者壽。
[譯文]
能了解、認識別人叫做智慧,能認識、了解自己才算聰明。能戰(zhàn)勝別人是有力的,能克制自己的弱點才算剛強。知道滿足的人才是富有人。堅持力行、努力不懈的就是有志。不離失本分的人就能長久不衰,身雖死而“道”仍存的,才算真正的長壽。
[注釋]
1、強:剛強、果決。
2、強行:堅持不懈、持之以恒。
3、死而不亡:身雖死而“道”猶存。
第三十四章
[原文]
大道汜兮①,其可左右。萬物恃之以生而不辭②,功成而不有③。衣養(yǎng)④萬物而不為主⑤,常無欲⑥,可名于?、?;萬物歸焉而不為主,可名為大⑧。以其終不自為大,故能成其大。
[譯文]
大道廣泛流行,左右上下無所不到。萬物依賴它生長而不推辭,完成了功業(yè),辦妥了事業(yè),而不占有名譽。它養(yǎng)育萬物而不自以為主,可以稱它為“小”,萬物歸附而不自以為主宰,可以稱它為“大”。正因為他不自以為偉大,所以才能成就它的偉大、完成它的偉大。
[注釋]
1、汜:同泛,廣泛或泛濫。
2、辭:言詞,稱說。不辭,意為不說三道四,不推辭、不辭讓。
3、不有:不自以為有功。
4、衣養(yǎng):一本作“衣被”,意為覆蓋。
5、不為主:不自以為主宰。
6、常無欲:一本無此二字,認為此乃衍文。
7、小:渺小。
8、大:偉大。
第三十五章
[原文]
執(zhí)大象①,天下往。往而不害,安平太②。樂與餌③,過客止,道之出口,淡乎其無味,視之不足見,聽之不足聞,用之不足既④。
[譯文]
誰掌握了那偉大的“道”,普天下的人們便都來向他投靠,向往、投靠他而不互相妨害,于是大家就和平而安泰、寧靜。音樂和美好的食物,使過路的人都為之停步,用言語來表述大道,是平淡而無味兒的,看它,看也看不見,聽它,聽也聽不見,而它的作用,卻是無窮無盡的,無限制的。
[注釋]
1、大象:大道之象。
2、安平太:安,乃,則,于是。太,同“泰”,平和、安寧的意思。
3、樂與餌:音樂和美食。
4、既:盡的意思。
第三十六章
[原文]
將欲歙之①,必固張之②;將欲弱之,必固強之;將欲廢之,必固興之;將欲取之③,必固與之④。是謂微明⑤,柔弱勝剛強。魚不可脫于淵⑥,國之利器不可以示人⑦。
[譯文]
想要收斂它,必先擴張它,想要削弱它,必先加強它,想要廢去它,必先抬舉它,想要奪取它,必先給予它。這就叫做雖然微妙而又顯明,柔弱戰(zhàn)勝剛強。魚的生存不可以脫離池淵,國家的刑法政教不可以向人炫耀,不能輕易用來嚇唬人。
[注釋]
1、歙:斂,合。
2、固:暫且。
3、?。阂槐咀鳌皧Z”。
4、與:給,同“予”字。
5、微明:微妙的先兆。
6、脫:離開、脫離。
7、國之利器不可以示人:利器,指國家的刑法等政教制度。示人,給人看,向人炫耀。
第三十七章
[原文]
道常無為而無不為①。候王若能守之②,萬物將自化③?;鳍?,吾將鎮(zhèn)之以無名之樸⑤,鎮(zhèn)之以無名之樸,夫?qū)⒉挥?。不欲以靜,天下將自定⑦。
[譯文]
道永遠是順任自然而無所作為的,卻又沒有什么事情不是它所作為的。侯王如果能按照“道”的原則為政治民,萬事萬物就會自我化育、自生自滅而得以充分發(fā)展。自生自長而產(chǎn)生貪欲時,我就要用“道”來鎮(zhèn)住它。用“道”的真樸來鎮(zhèn)服它,就不會產(chǎn)生貪欲之心了,萬事萬物沒有貪欲之心了,天下便自然而然達到穩(wěn)定、安寧。
[注釋]
1、無為而無不為:“無為”是指順其自然,不妄為?!盁o不為”是說沒有一件事是它所不能為的。
2、守之:即守道。之,指道。
3、自化:自我化育、自生自長。
4、欲:指貪欲。
5、無名之樸:“無名”指“道”?!皹恪毙稳荨暗馈钡恼鏄?。
6、不欲:一本作“無欲”。
7、自定:一本作“自正”。
第三十八章
[原文]
上德不德①,是以有德;下德不失德②,是以無德③。上德無為而無以為④;下德無為而有以為⑤。上仁為之而無以為;上義為之而有以為。上禮為之而莫之應,則攘臂而扔之⑥。故失道而后德,失德面后仁,失仁而后義,失義而后禮。夫禮者,忠信之?、?,而亂之首⑧。前識者⑨,道之華⑩,而愚之始。是以大丈夫處其厚⑾,不居其薄⑿;處其實,不居其華。故去彼取此。
[譯文]
具備“上德”的人不表現(xiàn)為外在的有德,因此實際上是有“德”;具備“下德”的人表現(xiàn)為外在的不離失“道”,因此實際是沒有“德”的?!吧系隆敝隧槕匀粺o心作為,“下德”之人順應自然而有心作為。上仁之人要有所作為卻沒有回應他,于是就揚著胳膊強引別人。所以,失去了“道”而后才有“德”,失去了“德”而后才有“仁”,失去了“仁”而后才有“義”,失去了義而后才有禮?!岸Y”這個東西,是忠信不足的產(chǎn)物,而且是禍亂的開端。所謂“先知”,不過是“道”的虛華,由此愚昧開始產(chǎn)生。所以大丈夫立身敦厚,不居于澆薄;存心樸實,不居于虛華。所以要舍棄澆薄虛華而采取樸實敦厚。
[注釋]
1、上德不德:不德,不表現(xiàn)為形式上的“德”。此句意為,具備上德的人,因任自然,不表現(xiàn)為形式上的德。
2、下德不失德:下德的人恪守形式上的“德”,不失德即形式上不離開德。
3、無德:無法體現(xiàn)真正的德。
4、上德無為而無以為:以,心、故意。無以為,即無心作為。此句意為:上德之人順應自然而無心作為。
5、下德無為而有以為:此句與上句相對應,即下德之人順任自然而有意作為。
6、攘臂而扔之:攘臂,伸出手臂;扔,意為強力牽引。
7、?。翰蛔?、衰薄。
8、首:開始、開端。
9、前識者:先知先覺者,有先見之明者。
10、華:虛華。
11、處其愿:立身敦厚、樸實。
12、?。褐付Y之衰薄。
第三十九章
[原文]
昔之得一①者,天得一以清;地得一以寧;神得一以靈②;谷得一以盈,萬物得一以生;候王得一以為天一正③。其致之也④,謂⑤天無以清⑥,將恐裂;地無以寧,將恐廢⑦;神無以靈,將恐歇⑧;谷無以盈,將恐竭⑨;萬物無以生,將恐滅;候王無以正⑩,將恐蹶⑾。故貴以賤為本,高以下為基。是以候王自稱⑿孤、寡、不谷⒀。此非以賤為本邪?非乎?故至譽無譽⒁。是故不欲琭琭如玉⒂,珞珞如石⒃。
[譯文]
往昔曾得到過道的:天得到道而清明;地得到道而寧靜;神(人)得到道而英靈;河谷得到道而充盈;萬物得到道而生長;侯王得到道而成為天下的首領(lǐng)。推而言之,天不得清明,恐怕要崩裂;地不得安寧,恐怕要震潰;人不能保持靈性,恐怕要滅絕;河谷不能保持流水,恐怕要干涸;萬物不能保持生長,恐怕要消滅;侯王不能保持天下首領(lǐng)的地位,恐怕要傾覆。所以貴以賤為根本,高以下為基礎(chǔ),因此侯王們自稱為“孤”、“寡”、“不谷”,這不就是以賤為根本嗎?不是嗎?所以最高的榮譽無須贊美稱譽。不要求琭琭晶瑩像寶玉,而寧愿珞珞堅硬像山石。
[注釋]
1、得一:即得道。
2、神得一以靈:神或指人。靈:靈性或靈妙。
3、正:一本作“貞”。意為首領(lǐng)。
4、其致之也:推而言之。
5、謂:假如說。帛書作“胃”。
6、天無以清:天離開道,就得不到清明。
7、廢:荒廢。
8、歇:消失、絕滅、停止。
9、竭:干涸、枯竭。
10、正:一本作“高貴”,一本作“貞”。
11、蹶:跌倒、失敗、挫折。
12、自稱:一本作“自謂”。
13、孤、寡、不谷:古代帝王自稱為“孤”、“寡人”、“不谷”。不谷即不善的意思。
14、至譽無譽:最高的榮譽是無須稱譽贊美的。
15、琭琭:形容玉美的樣子。
16、珞珞:形容石堅的樣子。
第四十章
[原文]
反者道之動①,弱者②道之用。天下萬物生于有③,有生于無④。
[譯文]
循環(huán)往復的運動變化,是道的運動,道的作用是微妙、柔弱的。天下的萬物產(chǎn)生于看得見的有形質(zhì),有形質(zhì)又產(chǎn)生于不可見的無形質(zhì)。
[注釋]
1、反者:循環(huán)往復。一說意為相反,對立面。
2、弱者:柔弱、渺小。
3、有:這里指道的有形質(zhì),與一章中“有名萬物之母的”的有“相同。但不是有無相生的“有”字。
4、無:與一章中的“無名天地之始”的“無”相同。但不同于“有無相生”的“無”。此處的“無”指超現(xiàn)實世界的形上之道。
第四十一章
[原文]
上士聞道,勤而行之;中士聞道,若存若亡;下士聞道,大笑之。不笑不足以為道。故建言①有之:明道若昧,進道若退,夷道若纇②。上德若谷;大白若辱③;廣德若不足;建德若偷④;質(zhì)真若渝⑤。大方無隅⑥;大器晚成;大音希聲;大象無形;道隱無名。夫唯道,善貸且成⑦。
[譯文]
上士聽了道的理論,努力去實行;中士聽了道的理論,將信將疑;下士聽了道的理論,哈哈大笑。不被嘲笑,那就不足以成其為道了。因此古時立言的人說過這樣的話:光明的道好似暗昧;前進的道好似后退;平坦的道好似崎嶇;崇高的德好似峽谷;廣大的德好像不足;剛健的德好似怠惰;質(zhì)樸而純真好像混濁未開。最潔白的東西,反而含有污垢;最方正的東西,反而沒有棱角;最大的聲響,反而聽來無聲無息;最大的形象,反而沒有形狀。道幽隱而沒有名稱,無名無聲。只有“道”,才能使萬物善始善終。
[注釋]
1、建言:立言。
2、夷道若纇:夷,平坦;纇,崎嶇不平、坎坷曲折。
3、大白若辱:辱,黑垢。一說此名應在“大方無隅”一句之前。
4、建德若偷:剛健的德好像怠惰的樣子。偷,意為惰。
5、質(zhì)真若渝:渝,變污。質(zhì)樸而純真好像渾濁。
6、大方無隅:隅,角落、墻角。最方整的東西卻沒有角。
7、善貸且成:貸,施與、給予。引伸為幫助、輔助之意。此句意為:道使萬物善始善終,而萬物自始至終也離不開道。
第四十二章
[原文]
道生一①,一生二②,二生三③,三生萬物。萬物負陰而抱陽④,沖氣以為和⑤。人之所惡,唯孤、寡、不谷⑥,而王公以為稱。故物或損之而益,或益之而損。人之所教,我亦教之。強梁者不得其死,吾將以為教父⑦。
[譯文]
道是獨一無二的,道本身包含陰陽二氣,陰陽二氣相交而形成一種適勻的狀態(tài),萬物在這種狀態(tài)中產(chǎn)生。萬物背陰而向陽,并且在陰陽二氣的互相激蕩而成新的和諧體。人們最厭惡的就是“孤”、“寡”、“不谷”,但王公卻用這些字來稱呼自己。所以一切事物,如果減損它卻反而得到增加;如果增加它卻反而得到減損。別人這樣教導我,我也這樣去教導別人。強暴的人死無其所。我把這句話當作施教的宗旨。
[注釋]
1、一:這是老子用以代替道這一概念的數(shù)字表示,即道是絕對無偶的。
2、二:指陰氣、陽氣。“道”的本身包含著對立的兩方面。陰陽二氣所含育的統(tǒng)一體即是“道”。因此,對立著的雙方都包含在“一”中。
3、三:即是由兩個對立的方面相互矛盾沖突所產(chǎn)生的第三者,進而生成萬物。
4、負陰而抱陽:背陰而向陽。
5、沖氣以為和:沖,沖突、交融。此句意為陰陽二氣互相沖突交和而成為均勻和諧狀態(tài),從而形成新的統(tǒng)一體。
6、孤、寡、不谷:這些都是古時候君主用以自稱的謙詞。
7、教父:父,有的學者解釋為“始”,有的解釋為“本”,有的解釋為“規(guī)矩”。有根本和指導思想的意思。
第四十三章
[原文]
天下之至柔,馳騁①天下之至堅。無有入無間②,吾是以知無為之有益。不言之教,無為之益,天下希③及之。
[譯文]
天下最柔弱的東西,騰越穿行于最堅硬的東西中;無形的力量可以穿透沒有間隙的東西。我因此認識到“無為”的益處?!安谎浴钡慕虒?,“無為”的益下,普天下少有能趕上它的了。
[注釋]
1、馳聘:形容馬奔跑的樣子。
2、無有入無間:無形的力量能夠穿透沒有間隙的東西。無有:指不見形象的東西。
3、希:一本作“稀”,稀少。
四十四章
[原文]
名與身孰親?身與貨孰多①?得與亡孰?、冢可鯋郾卮筚M③,多藏必厚亡④。故知足不辱⑤,知止不殆,可以長久。
[譯文]
聲名和生命相比哪一樣更為親切?生命和貨利比起來哪一樣更為貴重?獲取和丟失相比,哪一個更有害?過分的愛名利就必定要付出更多的代價;過于積斂財富,必定會遭致更為慘重的損失。所以說,懂得滿足,就不會受到屈辱;懂得適可而止,就不會遇見危險;這樣才可以保持住長久的平安。
[注釋]
1、多:輕重的意思;貨,財富。
2、得:指名利;亡,指喪失性命;病,有害。
3、甚愛必大費:過于愛名就必定要付出很大的耗費。
4、多藏必厚亡:豐厚的藏貨就必定會招致慘重的損失。
5、知足不辱:今本沒有“故”字,據(jù)帛書補之。
第四十五章
[原文]
大成①若缺,其用不弊。大盈若沖②,其用不窮。大直若屈③,大巧若拙,大辯若訥④。靜勝躁,寒勝熱⑤。清靜為天下正⑥。
[譯文]
最完滿的東西,好似有殘缺一樣,但它的作用永遠不會衰竭;最充盈的東西,好似是空虛一樣,但是它的作用是不會窮盡的。最正直的東西,好似有彎曲一樣;最靈巧的東西,好似最笨拙的;最卓越的辯才,好似不善言辭一樣。清靜克服擾動,賽冷克服暑熱。清靜無為才能統(tǒng)治天下。
[注釋]
1、大成:最為完滿的東西。
2、沖:虛,空虛。
3、屈:曲。
4、訥:拙嘴笨舌。
5、靜勝躁,寒勝熱:清靜克服擾動,寒冷克服暑熱。
6、正:通“政”。
第四十六章
[原文]
天下有道,卻①走馬以糞②,天下無道,戎馬③生于郊④。禍莫大于不知足;咎莫大于欲得。故知足之足,常足矣⑤。
[譯文]
治理天下合乎“道”,就可以作到太平安定,把戰(zhàn)馬退還到田間給農(nóng)夫用來耕種。治理天下不合乎“道”,連懷胎的母馬也要送上戰(zhàn)場,在戰(zhàn)場的郊外生下馬駒子。最大的禍害是不知足,最大的過失是貪得的欲望。知道到什么地步就該滿足了的人,永遠是滿足的。
[注釋]
1、卻:屏去,退回。
2、走馬以糞:糞,耕種,播種。此句意為用戰(zhàn)馬耕種田地。
3、戎馬:戰(zhàn)馬。
4、生于效:指牝馬生駒于戰(zhàn)地的郊外。
5、故知足之足,常足矣:知道滿足的這種滿足,是永遠滿足的。
四十七章
[原文]
不出戶,知天下;不窺牖①,見天道②。其出彌遠,其知彌少。是以圣人不行而知,不見而明③,不為而成④。
[譯文]
不出門戶,就能夠推知天下的事理;不望窗外,就可以認識日月星辰運行的自然規(guī)律。他向外奔逐得越遠,他所知道的道理就越少。所以,有“道”的圣人不出行卻能夠推知事理,不窺見而能明了“天道”,不妄為而可以有所成就。
[注釋]
1、窺牖:窺,從小孔隙里看;牖,音you,窗戶。
2、天道:日月星辰運行的自然規(guī)律。
3、不見而明:一本作“不見而名”。此句意為不窺見而明天道。
4、不為:無為、不妄為。
第四十八章
[原文]
為學日益①,為道日損②,損之又損,以至于無為。無為而無不為③,?、芴煜鲁R詿o事⑤;及其有事⑥,不足以取天下。
[譯文]
求學的人,其情欲文飾一天比一天增加;求道的人,其情欲文飾則一天比一天減少。減少又減少,到最后以至于“無為”的境地。如果能夠做到無為,即不妄為,任何事情都可以有所作為。治理國家的人,要經(jīng)常以不騷擾人民為治國之本,如果經(jīng)常以繁苛之政擾害民眾,那就不配治理國家了。
[注釋]
1、為學日益:為學,是反映探求外物的知識。此處的“學”當指政教禮樂。日益:指增加人的知見智巧。
2、為道日損:為道,是通過冥想或體驗的途徑,領(lǐng)悟事物未分化狀態(tài)的“道”。此處的“道”,指自然之道,無為之道。損,指情欲文飾日漸泯損。
3、無為而無不為:不妄為,就沒有什么事情做不成。
4、?。褐?、攝化之意。
5、無事:即無擾攘之事。
6、有事:繁苛政舉在騷擾民生。
第四十九章
[原文]
圣人常無心①,以百姓之心為心。善者,吾善之;不善者,吾亦善之,德善②。信者,吾信之;不信者,吾亦信之,德信。圣人在天下,歙歙焉③為天下渾其心④,百姓皆注其耳目⑤,圣人皆孩之⑥。
[譯文]
圣人常常是沒有私心的,以百姓的心為自己的心。對于善良的人,我善待于他;對于不善良的人,我也善待他,這樣就可以得到善良了,從而使人人向善。對于守信的人,我信任他;對不守信的人,我也信任他,這樣可以得到誠信了,從而使人人守信。有道的圣人在其位,收斂自己的欲意,使天下的心思歸于渾樸。百姓們都專注于自己的耳目聰明,有道的人使他們都回到嬰孩般純樸的狀態(tài)。
[注釋]
1、常無心:一本作無常心。意為長久保持無私心。
2、德:假借為“得”。
3、歙:音Xi ,意為吸氣。此處指收斂意欲。
4、渾其心:使人心思化歸于渾樸。
5、百姓皆注其耳目:百姓都使用自己的智謀,生出許多事端。
6、圣人皆孩之:圣人使百姓們都回復到嬰孩般純真質(zhì)樸的狀態(tài)。
第五十章
[原文]
出生入死①,生之徒②,十有三③;死之徒④,十有三;人之生,動之于死地⑤,亦十有三。夫何故?以其生生之厚⑥。蓋聞善攝生⑦者,陸行不遇兕虎⑧,入軍不被甲兵⑨。兕無所投其角,虎無所措其爪,兵無所容其刃。夫何故?以其無死地⑩。
[譯文]
人始出于世而生,最終入于地而死。屬于長壽的人有十分之三;屬于短命而亡的人有十分之三;人本來可以活得長久些,卻自己走向死亡之路,也占十分之三。為什么會這樣呢?因為奉養(yǎng)太過度了。據(jù)說,善于養(yǎng)護自己生命的人,在陸地上行走,不會遇到兇惡的犀牛和猛虎,在戰(zhàn)爭中也受不到武器的傷害。犀牛于其身無處投角,老虎對其身無處伸爪,武器對其身無處刺擊鋒刃。為什么會這樣呢?因為他沒有進入死亡的領(lǐng)域。
[注釋]
1、出生入死:出世為生,入地為死。一說離開了生存必然走向死亡。
2、生之徒:徒,應釋為類。生之徒即長壽之人。
3、十有三:十分之三。
4、死之徒:屬于夭折的一類。
5、人之生,動之于死地:此句意為人本來可以長生的,卻意外地走向死亡之路。
6、生生之厚:由于求生的欲望太強,營養(yǎng)過剩,因而奉養(yǎng)過厚了。
7、攝生者:攝生指養(yǎng)生之道,即保養(yǎng)自己。
8、兕:音si ,屬于犀牛類的動物。
9、入軍不被甲兵:戰(zhàn)爭中不被殺傷。
10、無死地:沒有進入死亡范圍。
第五十一章
[原文]
道生之,德畜之,物形之,勢①成之。是以萬物莫不尊道而貴德。道之尊,德之貴,夫莫之命而常自然②。故道生之,德畜之,長之育之,亭之毒之③;養(yǎng)④之覆⑤之。生而不有,為而不恃,長而不宰,是謂玄德⑥。
[譯文]
道生成萬事萬物,德養(yǎng)育萬事萬物。萬事萬物雖現(xiàn)出各種各樣的形態(tài),環(huán)境使萬事萬物成長起來。故此,萬事萬物莫不尊崇道而珍貴德。道之所以被尊崇,德所以被珍貴,就是由于道生長萬物而不加以干涉,德畜養(yǎng)萬物而不加以主宰,順其自然。因而,道生長萬物,德養(yǎng)育萬物,使萬物生長發(fā)展,成熟結(jié)果,使其受到撫養(yǎng)、保護。生長萬物而不居為己有,撫育萬物而不自恃有功,導引萬物而不主宰,這就是奧妙玄遠的德。
[注釋]
1、勢:萬物生長的自然環(huán)境。一說:勢者,力也;一說,對立。
2、莫之命而常自然:不干涉或主宰萬物,而任萬物自化自成。
3、亭之毒之:一本作成之熟之。
4、養(yǎng):愛養(yǎng)、護養(yǎng)。
5、覆:維護、保護。
6、玄德:即上德。它產(chǎn)生萬物而不居為己有,養(yǎng)育萬物而不自恃有功。
[引語]
第五十二章
[原文]
天下有始①,以為天下母②。既得其母,以知其子③;既知其子,復守其母,沒身不殆。塞其兌,閉其門④,終身不勤⑤。開其兌,濟其事⑥,終身不救。見小曰明⑦,守柔曰強⑧。用其光,復歸其明⑨,無遺身殃⑩;是為襲常⑾。
[譯文]
天地萬物本身都有起始,這個始作為天地萬物的根源。如果知道根源,就能認識萬物,如果認識了萬事萬物,又把握著萬物的根本,那么終身都不會有危險。塞住欲念的孔穴,閉起欲念的門徑,終身都不會有煩擾之事。如果打開欲念的孔穴,就會增添紛雜的事件,終身都不可救治。能夠察見到細微的,叫做“明”;能夠持守柔弱的,叫做“強”。運用其光芒,返照內(nèi)在的明,不會給自己帶來災難,這就叫做萬世不絕的“常道”。
[注釋]
1、始:本始,此處指“道”。
2、母:根源,此處指“道”。
3、子:派生物,指由“母”所產(chǎn)生的萬物。
4、塞其兌,閉其門:兌,指口,引伸為孔穴;門,指門徑。此句意為:塞住嗜欲的孔穴,閉上欲念的門徑。
5、勤:勞作。
6、開其兌,濟其事:打開嗜欲的孔穴,增加紛雜的事件。
7、見小曰明:小,細微。能察見細微,才叫做“明”
8、強:強健,自強不息。
9、用其光,復歸其明:光向外照射,明向內(nèi)透亮。發(fā)光體本身為“明”,照向外物為光。
10、無遺身殃:不給自己帶來麻煩和災禍。
11、襲常:襲承常道。
第五十三章
[原文]
使我①介然有知②,行于大道,唯施③是畏。大道甚夷④,而人⑤好徑⑥。朝甚除⑦,田甚蕪,倉甚虛,服文采,帶利劍,厭飲食⑧,財貨有余,是謂盜竽⑨。非道也哉!
[譯文]
假如我稍微地有了認識,在大道上行走,唯一擔心的是害怕走了邪路。大道雖然平坦,但人君卻喜歡走邪徑。朝政腐敗已極,弄得農(nóng)田荒蕪,倉庫十分空虛,而人君仍穿著錦繡的衣服,佩帶著鋒利的寶劍,飽餐精美的飲食,搜刮占有富余的財貨,這就叫做強盜頭子。這是多么無道??!
[注釋]
1、我:我,指有道的圣人。老子在這里托言自己。
2、介然有知:介,微小。微有所知,稍有知識。
3、施:邪、斜行。
4、夷:平坦。
5、人:指人君,一本作“民”。
6、徑:邪徑。
7、朝甚除:朝政非常敗壞。一說宮殿很整潔。
8、厭飲食:厭,飽足、滿足、足夠。飽得不愿再吃。
9、盜竽:竽又作夸。即大盜、盜魁。
五十四章
[原文]
善劍者不拔,善抱①者不脫,子孫以祭祀不輟②。修之于身,其德乃真;修之于家,其德乃余;修之于鄉(xiāng),其德乃長③;修之于邦④,其德乃豐;修之于天下,其德乃普。故以身觀身,以家觀家,以鄉(xiāng)觀鄉(xiāng)⑤,以邦觀邦,以天下觀天下。吾何以知天下然哉?以此。
[譯文]
善于建樹的不可能拔除,善于抱持的不可以脫掉,如果子孫能夠遵循、守持這個道理,那么祖祖孫孫就不會斷絕。把這個道理付諸于自身,他的德性就會是真實純正的;把這個道理付諸于自家,他的德性就會是豐盈有余的;把這個道理付諸于自鄉(xiāng),他的德性就會受到尊崇;把這個道理付諸于自邦,他的德性就會豐盛碩大;把這個道理付諸于天下,他的德性就會無限普及。所以,用自身的修身之道來觀察別身;以自家察看觀照別家;以自鄉(xiāng)察看觀照別鄉(xiāng);以平天下之道察看觀照天下。我怎么會知道天下的情況之所以如此呢?就是因為我用了以上的方法和道理。
[注釋]
1、抱:抱住、固定、牢固。
2、子孫以祭祀不輟:輟,停止、斷絕、終止。此句意為:祖祖孫孫都能夠遵守“善建”、“善抱”的道理,后代的香火就不會終止。
3、長:尊崇。
4、邦:一本作“國”。
5、故以身觀察,以家觀家,以鄉(xiāng)觀鄉(xiāng):以自身察看觀照別人;以自家察看觀照別家;以自鄉(xiāng)察看觀照別鄉(xiāng)。
第五十五章
[原文]
含德之厚,比于赤子。毒蟲①不螫②,猛獸不據(jù)③,攫鳥④不搏⑤。骨弱筋柔而握固。未知牝牡之合而朘作⑥,精之至也。終日號而不嗄⑦,和之至也。知和曰"常"⑧,知常曰"明",益生⑨曰祥⑩,心使氣曰強⑾。物壯⑿則老,謂之不道,不道早已。
[譯文]
道德涵養(yǎng)渾厚的人,就好比初生的嬰孩。毒蟲不螫他,猛獸不傷害他,兇惡的鳥不搏擊他。他的筋骨柔弱,但拳頭卻握得很牢固。他雖然不知道男女的交合之事,但他的小生殖器卻勃然舉起,這是因為精氣充沛的緣故。他整天啼哭,但嗓子卻不會沙啞,這是因為和氣純厚的緣故。認識淳和的道理叫做“?!保馈俺!钡慕凶觥懊鳌?。貪生縱欲就會遭殃,欲念主使精氣就叫做逞強。事物過于壯盛了就會變衰老,這就叫不合于“道”,不遵守常道就會很快地死亡。
[注釋]
1、毒蟲:指蛇、蝎、蜂之類的有毒蟲子。
2、螫:毒蟲子用毒刺咬人。
3、據(jù):獸類用爪、足年攫取物品。
4、攫鳥:用腳爪抓取食物的鳥,例如鷹隼一類的鳥。
5、搏:鷹隼用爪擊物。
6、朘作:嬰孩的生殖器勃起。朘,男孩的生殖器。
7、嗄:噪音嘶啞。
8、知和曰常:常指事物運作的規(guī)律。和,指陰陽二氣合和的狀態(tài)。
9、益生:縱欲貪生。
10、祥:這里指妖祥、不祥的意思。
11、強:逞強、強暴。
12、壯:強壯。
第五十六章
[原文]
知者不言,言者不知①。塞其兌,閉其門②;挫其銳,解其紛;和其光,同其塵③,是謂玄同④。故不可得而親,不可得而疏;不可得而利,不可得而害;不可得而貴,不可得而賤⑤;故為天下貴。
[譯文]
聰明的智者不多說話,而到處說長論短的人就不是聰明的智者。塞堵住嗜欲的孔竅,關(guān)閉住嗜欲的門徑。不露鋒芒,消解紛爭,挫去人們的鋒芒,解脫他們的紛爭,收斂他們的光耀,混同他們的塵世,這就是深奧的玄同。達到“玄同”境界的人,已經(jīng)超脫親疏、利害、貴賤的世俗范圍,所以就為天下人所尊重。
[注釋]
1、知者不言,言者不知:此句是說,知道的人不說,愛說的人不知道。另一種解釋是,聰明的人不多說話,到處說長論短的人不聰明。還有一種解釋是,得“道”的人不強施號令,一切順乎自然;強施號令的人卻沒有得“道”。此處采用第二種解釋。
2、塞其兌,閉其門:塞堵嗜欲的孔竅,關(guān)閉起嗜欲的門徑。
3、挫其銳,解其紛:和其光,同其塵:此句意為挫去其銳氣,解除其紛擾,平和其光耀,混同其塵世。
4、玄同:玄妙齊同,此處也是指“道”。
5、不可得而親,不可得而疏;不可得而利,不可得而害;不可得而貴,不可得而賤:這幾句是說“玄同”的境界已經(jīng)超出了親疏、利害、貴賤等世俗的范疇。
第五十七章
[原文]
以正①治國,以奇②用兵,以無事取天下③。吾何以知其然哉?以此④:天下多忌諱⑤,而民彌貧;人⑥多利器⑦,國家滋昏;人多伎巧⑧,奇物⑨滋起;法令滋彰,盜賊多有。故圣人云:"我無為,而民自化⑩;我好靜,而民自正;我無事,而民自富;我無欲,而民自樸。"
[譯文]
以無為、清靜之道去治理國家,以奇巧、詭秘的辦法去用兵,以下擾害人民而治理天下。我怎么知道是這種情形呢?根據(jù)就在于此:天下的禁忌越多,而老百姓就越陷于貧窮;人民的銳利武器越多,國家就越陷于混亂;人們的技巧越多,邪風怪事就越鬧得厲害;法令越是森嚴,盜賊就越是不斷地增加。所以有道的圣人說,我無為,人民就自我化育;我好靜,人民就自然富足;我無欲,而人民就自然淳樸。
[注釋]
1、正:此處指無為、清靜之道。
2、奇:奇巧、詭秘。
3、取天下:治理天下。
4、以此:此,指下面一段文字。以此即以下面這段話為根據(jù)。
5、忌諱:禁忌、避諱。
6、人:一本作“民”,一本作“朝”。
7、利器:銳利的武器。
8、人多伎巧:伎巧,指技巧,智巧。此句意為人們的伎巧很多。
9、奇物:邪事、奇事。
10、我無為,而民自化:自化,自我化育。我無為而人民就自然順化了。
[引語]
第五十八章
[原文]
其政悶悶①,其民淳淳②;其政察察③,其民缺缺④。禍兮,福之所倚;福兮,禍之所伏。孰知其極:其無正也⑤。正復為奇,善復為妖⑥。人之迷,其日固久⑦。是以圣人方而不割⑧,廉而不劌⑨,直而不肆⑩,光而不耀⑾。
[譯文]
政治寬厚清明,人民就淳樸忠誠;政治苛酷黑暗,人民就狡黠、抱怨。災禍啊,幸福依傍在它的里面;幸福啊,災禍藏伏在它的里面。誰能知道究竟是災禍呢還是幸福呢?它們并沒有確定的標準。正忽然轉(zhuǎn)變?yōu)樾暗?,善忽然轉(zhuǎn)變?yōu)閻旱?,人們的迷惑,由來已久了。因此,有道的圣人方正而不生硬,有棱角而不傷害人,直率而不放肆,光亮而不刺眼?/p>
[注釋]
1、悶悶:昏昏昧昧的狀態(tài),有寬厚的意思。
2、淳淳:一本作“沌沌”,淳樸厚道的意思。
3、察察:嚴厲、苛刻。
4、缺缺:狡黠、抱怨、不滿足之意。
5、其無正也:正,標準、確定;其,指福、禍變換。此句意為:它們并沒有確定的標準。
6、正復為奇,善復為妖:正,方正、端正;奇,反常、邪;善,善良;妖,邪惡。這句話意為:正的變?yōu)樾暗?,善的變成惡的?/p>
7、人之迷,其日固久:人的迷惑于禍、福之門,而不知其循環(huán)相生之理者,其為時日必已久矣。(嚴靈峰釋語)
8、方而不割:方正而不割傷人。
9、廉而不劌:廉,銳利;劌,割傷。此句意為:銳利而不傷害人。
10、直而不肆:直率而不放肆。
11、光而不耀:光亮而不刺眼。
第五十九章
[原文]
治人事天①,莫若嗇②。夫唯嗇,是謂早服③;早服謂之重積德④;重積德則無不克;無不克則莫知其極,莫知其極,可以有國;有國之母⑤,可以長久。是謂根深固柢,長生久視之道⑥。
[譯文]
治理百姓和養(yǎng)護身心,沒有比愛惜精神更為重要的了。愛惜精神,得以能夠做到早作準備;早作準備,就是不斷地積“德”;不斷地積“德”,就沒有什么不能攻克的;沒有什么不能攻克,那就無法估量他的力量;具備了這種無法估量的力量,就可以擔負治理國家的重任。有了治理國家的原則和道理,國家就可以長久維持。國運長久,就叫做根深祗固,符合長久維持之道。
[注釋]
1、治人事天:治人,治理百姓;事天,保守精氣、養(yǎng)護身心。對“天”的解釋有兩種,一是指身心,一是指自然。此句意為保養(yǎng)天賦。
2、嗇:愛惜、保養(yǎng)。
3、早服:早為準備。
4、重積德:不斷地積德。
5、有國之母:有國,含有保國的意思。母,根本、原則。
6、長生久視:長久地維持、長久存在。
第六十章
[原文]
治大國,若烹小鮮①,以道蒞②天下,其鬼不神③。非④其鬼不神,其神不傷人。非其神不傷人,圣人亦不傷人。夫兩不相傷⑤,故德交歸焉⑥。
[譯文]
治理大國,好像煎烹小魚。用“道”治理天下,鬼神起不了作用,不僅鬼不起作用,而是鬼怪的作用傷不了人。不但鬼的作用傷害不了人,圣人有道也不會傷害人。這樣,鬼神和有道的圣人都不傷害人,所以,就可以讓人民享受到德的恩澤。
[注釋]
1、小鮮:小魚。
2、蒞:臨。
3、其鬼不神:鬼不起作用。
4、非:不唯、不僅。
5、兩不相傷:鬼神和圣人不侵越人。
6、故德交歸焉:讓人民享受德的恩澤。
第六十一章
[原文]
大邦①者下流,天下之牝,天下之交也②。牝常以靜勝牡,以靜為下。故大邦以下小邦,則取小邦;小邦以下大邦,則取大邦。故或下以取,或下而?、邸4蟀畈贿^欲兼畜人④,小邦不過欲入事人。夫兩者各得所欲,大者宜為下。
[譯文]
大國要像居于江河下游那樣,使天下百川河流交匯在這里,處在天下雌柔的位置。雌柔常以安靜守定而勝過雄強,這是因為它居于柔下的緣故。所以,大國對小國謙下忍讓,就可以取得小國的信任和依賴;小國對大國謙下忍讓,就可以見容于大國。所以,或者大國對小國謙讓而取得大國的信任,或者小國對大國謙讓而見容于大國。大國不要過分想統(tǒng)治小國,小國不要過分想順從大國,兩方面各得所欲求的,大國特別應該謙下忍讓。
[注釋]
1、邦:一本作國。
2、天下之牝,天下之交也:一本作天下之交,天下之牝也。交,會集、會總。
3、或下而?。合?,謙下;取,借為聚。
4、兼畜人:把人聚在一起加以養(yǎng)護。
第六十二章
[原文]
道者,萬物之奧①,善人之寶,不善人之所保②。美言可以市尊③,美行可以加人④。人之不善,何棄之有?故立天子,置三公⑤,雖有拱璧以先駟馬⑥,不如坐進此道⑦。古之所以貴此道者何?不曰:求以得⑧,有罪以免邪⑨?故為天下貴。
[譯文]
“道”是蔭庇萬物之所,善良之人珍貴它,不善的人也要保持它。需要的時候還要求它庇護。美好的言辭可以換來別人對你的尊重;良好的行為可以見重于人。不善的人怎能舍棄它呢?所以在天子即位、設(shè)置三公的時候,雖然有拱壁在先駟馬在后的獻禮儀式,還不如把這個“道”進獻給他們。自古以來,人們所以把“道”看得這樣寶貴,不正是由于求它庇護一定可以得到滿足;犯了罪過,也可得到它的寬恕嗎?就因為這個,天下人才如此珍視“道”。
[注釋]
1、奧:一說為深的意思,不被人看見的地方;另一說是藏,含有庇蔭之意。其實兩說比較接近,不必僅執(zhí)其一。
2、不善人之所保:不善之人也要保持它。
3、美言可以市尊:美好的言辭,可以換來別人對你的敬仰。
4、美行可以加人:良好的行為,可以見重于人。
5、三公:太師、太傅、太保。
6、拱壁以先駟馬:拱壁,指雙手捧著貴重的玉;駟馬,四匹馬駕的車。古代的獻禮,輕物在先,重物在后。
7、坐進此道:獻上清靜無為的道。
8、求以得:有求就得到。
9、有罪以免邪:有罪的人得到“道”,可以免去罪過。
第六十三章
[原文]
為無為,事無事,味無味①。大小多少②。報怨以德③。圖難于其易,為大于其細;天下難事,必作于易;天下大事,必作于細。是以圣人終不為大④,故能成其大。夫輕諾必寡信,多易必多難。是以圣人猶難之,故終無難矣。
[譯文]
以無為的態(tài)度去有所作為,以不滋事的方法去處理事物,以恬淡無味當作有味。大生于小,多起于少。處理問題要從容易的地方入手,實現(xiàn)遠大要從細微的地方入手。天下的難事,一定從簡易的地方做起;天下的大事,一定從微細的部分開端。因此,有“道”的圣人始終不貪圖大貢獻,所以才能做成大事。那些輕易發(fā)出諾言的,必定很少能夠兌現(xiàn)的,把事情看得太容易,勢必遭受很多困難。因此,有道的圣人總是看重困難,所以就終于沒有困難了。
[注釋]
1、為無為,事無事,味無味:此句意為把無為當作為,把無事當作事,把無味當作味。
2、大小多少:大生于小,多起于少。另一解釋是大的看作小,小的看作大,多的看作少,少的看作多,還有一說是,去其大,取其小,去其多,取其少。
3、報怨以德:此句當移至七十九章“必有余怨”句后,故此處不譯。
4、不為大:是說有道的人不自以為大。
第六十四章
[原文]
其安易持,其未兆易謀;其脆易泮①,其微易散。為之于未有,治之于未亂。合抱之木,生于毫末②;九層之臺,起于累土③;千里之行,始于足下。為者敗之,執(zhí)者失之④。是以圣人無為故無敗,無執(zhí)故無失⑤。民之從事,常于幾成而敗之。慎終如始,則無敗事。是以圣人欲不欲,不貴難得之貨,學不學⑥,復眾人之所過,以輔萬物之自然而不敢為⑦。
[譯文]
局面安定時容易保持和維護,事變沒有出現(xiàn)跡象時容易圖謀;事物脆弱時容易消解;事物細微時容易散失;做事情要在它尚未發(fā)生以前就處理妥當;治理國政,要在禍亂沒有產(chǎn)生以前就早做準備。合抱的大樹,生長于細小的萌芽;九層的高臺,筑起于每一堆泥土;千里的遠行,是從腳下第一步開始走出來的。有所作為的將會招致失敗,有所執(zhí)著的將會遭受損害。因此圣人無所作為所以也不會招致失敗,無所執(zhí)著所以也不遭受損害。人們做事情,總是在快要成功時失敗,所以當事情快要完成的時候,也要像開始時那樣慎重,就沒有辦不成的事情。因此,有道的圣人追求人所不追求的,不稀罕難以得到的貨物,學習別人所不學習的,補救眾人所經(jīng)常犯的過錯。這樣遵循萬物的自然本性而不會妄加干預。
[注釋]
1、其脆易泮:泮,散,解。物品脆弱就容易消解。
2、毫末:細小的萌芽。
3、累土:堆土。
4、為者敗之,執(zhí)者失之:一說是二十九章錯簡于此。
5、是以圣人無為故無敗,無執(zhí)故無失:此句仍疑為二十九章錯簡于本章。
6、學:這里指辦事有錯的教訓。
7、而不敢為:此句也疑為錯簡。
第六十五章
[原文]
古之善為道者,非以明①民,將以愚之②。民之難治,以其智多③。故以智治國,國之賊④;不以智治國,國之福。知此兩者⑤,亦稽式⑥。常知稽式,是謂玄德。玄德深矣,遠矣,與物反矣⑦,然后乃至大順⑧。
[譯文]
古代善于為道的人,不是教導人民知曉智巧偽詐,而是教導人民淳厚樸實。人們之所以難于統(tǒng)治,乃是因為他們使用太多的智巧心機。所以用智巧心機治理國家,就必然會危害國家,不用智巧心機治理國家,才是國家的幸福。了解這兩種治國方式的差別,就是一個法則,經(jīng)常了解這個法則,就叫做“玄德”。玄德又深又遠,和具體的事物復歸到真樸,然后才能極大地順乎于自然。
[注釋]
1、明民:明,知曉巧詐。明民,意為讓人民知曉巧詐。
2、將以愚之:愚,敦厚、樸實,沒有巧詐之心。不是愚弄、蒙昧。此句意為使老百姓無巧詐之心,敦厚樸實、善良忠厚。
3、智多:智,巧詐、奸詐,而非為智慧、知識。
4、賊:傷害的意思。
5、兩者:指上文“以智治國,國之賊;不以智治國,國之?!薄?/p>
6、稽式:法式、法則,一本作“楷式”。
7、與物反矣:反,通返。此句意為‘德’和事物復歸于真樸。
8、大順:自然。
第六十六章
[原文]
江海之所以能為百谷王①者,以其善下之,故能為百谷王。是以圣人②欲上民,必以言下之;欲先民,必以身后之。是以圣人處上而民不重③,處前而民不害。是以天下樂推而不厭。以其不爭,故天下莫能與之爭。
[譯文]
江海所以能夠成為百川河流所匯往的地方,乃是由于它善于處在低下的地方,所以能夠成為百川之王。因此,圣人要領(lǐng)導人民,必須用言辭對人民表示謙下,要想領(lǐng)導人民,必須把自己的利益放在他們的后面。所以,有道的圣人雖然地位居于人民之上,而人民并不感到負擔沉重;居于人民之前,而人民并不感到受害。天下的人民都樂意推戴而不感到厭倦。因為他不與人民相爭,所以天下沒有人能和他相爭。
[注釋]
1、百谷王:百川狹谷所歸附。
2、圣人:一本無此二字。
3、重:累、不堪重負。
第六十七章
[原文]
天下皆謂我"道"大①,似不肖②。夫唯大,故似不肖。若肖,久矣其細也夫③!我有三寶④,持而保之:一曰慈,二曰儉⑤,三曰不敢為天下先。慈故能勇⑥;儉故能廣⑦;不敢為天下先,故能成器長⑧。今舍慈且⑨勇;舍儉且廣;舍后且先;死矣!夫慈,以戰(zhàn)則勝⑩,以守則固。天將救之,以慈衛(wèi)之。
[譯文]
天下人能說“我道”偉大,不像任何具體事物的樣子。正因為它偉大,所以才不像任何具體的事物。如果它像任何一個具體的事物,那么“道”也就顯得很渺小了。我有三件法寶執(zhí)守而且保全它:第一件叫做慈愛;第二件叫做儉嗇;第三件是不敢居于天下人的前面。有了這柔慈,所以能勇武;有了儉嗇,所以能大方;不敢居于天下人之先,所以能成為萬物的首長。現(xiàn)在丟棄了柔慈而追求勇武;丟棄了嗇儉而追求大方;舍棄退讓而求爭先,結(jié)果是走向死亡。慈愛,用來征戰(zhàn),就能夠勝利,用來守衛(wèi)就能鞏固。天要援助誰,就用柔慈來保護他。
[注釋]
1、我道大:道即我,我即道?!拔摇辈皇抢献佑米髯苑Q之詞。
2、似不肖:肖,相似之意。意為不像具體的事物。一說,沒有任何東西和我相似。
3、若肖,久矣其細也夫:以上這一段,有學者認為是它章錯簡。
4、三寶:三件法寶,或三條原則。
5、儉:嗇,保守,有而不盡用。
6、慈故能勇:仁慈所以能勇武。
7、儉故能廣:儉嗇所以能大方。
8、器長:器,指萬物。萬物的首長。
9、且:取。
10、以戰(zhàn)則勝:一本作“以陣則亡”。
第六十八章
[原文]
善為士者①,不武;善戰(zhàn)者,不怒;善勝敵者,不與②;善用人者,為之下。是謂不爭之德,是謂用人之力,是謂配天古之極③。
[譯文]
善于帶兵打仗的將帥,不逞其勇武;善于打仗的人,不輕易激怒;善于勝敵的人,不與敵人正面沖突;善于用人的人,對人表示謙下。這叫做不與人爭的品德,這叫做運用別人的能力,這叫做符合自然的道理。
[注釋]
1、善為士者:士,即武士,這里作將帥講。此句意為善作將帥的人。
2、不與:意為不爭,不正面沖突。
3、配天古之極:符合自然的道理。一說“古”字是衍文。
第六十九章
[原文]
用兵有言:"吾不敢為主①,而為客②;不敢進寸,而退尺。"是謂行無行③;攘無臂④;扔無敵⑤;執(zhí)無兵⑥。禍莫大于輕敵,輕敵幾喪吾寶。故抗兵相若⑦,哀⑧者勝矣。
[譯文]
用兵的人曾經(jīng)這樣說,“我不敢主動進犯,而采取守勢;不敢前進一步,而寧可后退一尺?!边@就叫做雖然有陣勢,卻像沒有陣勢可擺一樣;雖然要奮臂,卻像沒有臂膀可舉一樣;雖然面臨敵人,卻像沒有敵人可打一樣;雖然有兵器,卻像沒有兵器可以執(zhí)握一樣。禍患再沒有比輕敵更大的了,輕敵幾乎喪失了我的“三寶”。所以,兩軍實力相當?shù)臅r候,悲痛的一方可以獲得勝利。
[注釋]
1、為主:主動進攻,進犯敵人。
2、為客:被動退守,不得已而應敵。
3、行無行:行,行列,陣勢。此句意為:雖然有陣勢,卻像沒有陣勢可擺。
4、攘無臂:意為雖然要奮臂,卻像沒有臂膀可舉一樣。
5、扔無敵:意為雖然面臨敵人,卻像沒有敵人可赴。
6、執(zhí)無兵:兵,兵器。意為:雖然有兵器,卻像沒有兵器可執(zhí)。
7、抗兵相若:意為兩軍相當。
8、哀:閔、慈。
第七十章
[原文]
吾言甚易知,甚易行。天下莫能知,莫能行。言有宗①,事有君②,夫唯無知③,是以不我知。知我者希,則④我者貴。是以圣人被褐⑤而懷玉⑥。
[譯文]
我的話很容易理解,很容易施行。但是天下竟沒有誰能理解,沒有誰能實行。言論有主旨,行事有根據(jù)。正由于人們不理解這個道理,因此才不理解我。能理解我的人很少,那么能取法于我的人就更難得了。因此有道的圣人總是穿著粗布衣服,懷里揣著美玉。
[注釋]
1、言有宗:言論有一定的主旨。
2、事有君:辦事有一定的根據(jù)。一本“君”作“主”。“君”指有所本。
3、無知:指別人不理解。一說指自己無知。
4、則:法則。此處用作動詞,意為效法。
5、被褐:被,穿著;褐,粗布。
6、懷玉:玉,美玉,此處引伸為知識和才能?!皯延瘛币鉃閼汛еR和才能。
第七十一章
[原文]
知不知①,尚矣②;不知知③,病也。圣人不病,以其病?、?。夫唯病病,是以不病。
[譯文]
知道自己還有所不知,這是很高明的。不知道卻自以為知道,這就是很糟糕的。有道的圣人沒有缺點,因為他把缺點當作缺點。正因為他把缺點當作缺點,所以,他沒有缺點。
[注釋]
1、知不知:注解家們一般對此句有兩種解釋。一說知道卻不自以為知道,一說知道自己有所不知。
2、尚矣:“尚”通“上”。
3、不知知:不知道卻自以為知道。
4、病?。翰?,毛病、缺點。把病當作病。
七十二章
[原文]
民不畏威①,則大威至②。無狎③其所居,無厭④其所生。夫唯不厭⑤,是以不厭。是以圣人自知不自見⑥,自愛不自貴⑦。故去彼取此⑧。
[譯文]