艾瑪(園丁)我叫艾瑪?伍茲,一個(gè)園丁,不久前,我收到了一封信,于是來(lái)到莊園
這里實(shí)在荒涼的可怕,雜草叢生,天色陰沉沉的,為這破舊的地方又渲染了一抹壓抑。
艾瑪推開(kāi)破舊的鐵門(mén),幾只烏鴉受了驚,四散飛走。
莊園內(nèi)光線昏暗,但驚人的干凈,甚至有一點(diǎn)溫馨,跟它的外觀天差地別,看上去像是有人一直在這里生活似的。
艾瑪徑直向1F01房間走去。
一切收拾完畢,離晚餐還有一段時(shí)間。
艾瑪(園?。?/i>先去花園逛逛吧
艾瑪出來(lái)時(shí)碰到了新來(lái)的客人。
艾瑪(園丁)你好,我叫艾瑪?伍茲,職業(yè)園丁,很高興認(rèn)識(shí)你。
萊利(律師)弗雷迪?萊利,律師。
萊利(律師)(真是個(gè)甜心小姐)
告別萊利,艾瑪來(lái)到花園
花園其實(shí)沒(méi)什么花,只有那片有毒的顛茄。
艾瑪走到稻草人面前,輕輕地?fù)崦氖直?,露出意味深長(zhǎng)的笑容。
艾瑪(園?。?/i>斯凱爾克勞先生……
逛完花園,快到吃晚飯的時(shí)候了。
艾瑪走向餐廳,遇到了今天的第三位客人。
皮爾森(慈善家)哦——美麗的小姐,本…我叫克利切?皮爾森,請(qǐng)問(wèn)你是?
艾瑪(園丁)艾瑪?伍茲,很高興認(rèn)識(shí)你,皮爾森先生。
寒暄幾句后,婉拒了皮爾森“一起轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)”的邀請(qǐng),艾瑪便先進(jìn)了餐廳。
萊利(律師)真可笑
萊利(律師)我竟然淪落到跟這種人同桌的境地
萊利(律師)什么慈善家,不過(guò)是個(gè)賊……
艾瑪(園?。?/i>晚上好萊利先生
萊利(律師)我的位置,離那個(gè)小偷還不夠遠(yuǎn)。
萊利在對(duì)每個(gè)人的位置評(píng)論一番后,和艾瑪聊起了第四個(gè)人的事。
……
萊利(律師)這意味著今晚不會(huì)出現(xiàn)第四個(gè)人了。
艾瑪(園?。?/i>嗯……
萊利覺(jué)得這位“甜心小姐”有一瞬似乎看起來(lái)更開(kāi)心了。