落日余暉下,伊萊·克拉克和他的役鳥站在自己房間里的窗邊,靜靜凝視著遠方的湖泊
剛用完晚飯的你悄悄溜了進來,躡手躡腳的朝伊萊走去,卻沒想到被發(fā)現(xiàn)了
伊萊。先知。婭婭,一起看日落嗎?
伊萊。先知。我和我的役鳥都很想和你待在一起
他轉(zhuǎn)過身,向你伸出了手,役鳥也在他的肩上高聲叫著
你走過去,拉住伊萊的手,看起了日落
伊萊。先知。婭婭,想聽聽它的故事嗎
伊萊看向役鳥,役鳥歡快地叫起來,飛向遠方
伊萊。先知。役鳥是我在家鄉(xiāng)的樹下?lián)靵淼?/p>
伊萊。先知。那時候它快死了,受了很重的傷
伊萊。先知。小小的一只,看起來是那么弱小
婭婭伊萊......
伊萊。先知。我把它帶了回去
伊萊。先知。養(yǎng)了幾個月后,它漸漸康復,我也喜歡上了它
伊萊。先知。從此以后,我只要出門就肯定會帶役鳥,哪怕是這次來莊園
你握住伊萊的手緊了緊,伊萊感受到了來自手上的力度,他笑笑,是那么的凄涼
婭婭我知道,役鳥對你是很重要的
伊萊。先知。是啊,但這次帶它來莊園,可能就再也回不去了吧
役鳥飛了回來,仍然在歡樂的叫著。伊萊撫摸著它的羽毛。
伊萊。先知。你看到了很美的東西
役鳥叫了一聲,仿佛是在回答伊萊的話
你鼻子有些酸,莊園里的人來自五湖四海,可是進了莊園,就沒法出去了
你似乎下定了什么決心,半晌,你抱住了伊萊,很久很久后才松開
婭婭我會一直陪著你
伊萊。先知。謝謝你,婭婭
你突然感覺,未來的日子,似乎也不那么迷茫了
太陽已完全消失不見,取而代之的是月亮
伊萊。先知。今晚,留下來吧