破曉之時(shí),請(qǐng)?jiān)诶杳髦啊?/p>
At dawn, please be before dawn.
殺了我.
Kill me.
——正文——
杰克小姐怎么不跑了?
開(kāi)膛手的臉上顯示出一絲狡黠,隨后則是機(jī)械刃交雜在一起的聲音,它們相互碰撞著,月光照在刀刃上,發(fā)出逼人的寒光。
艾瑪知道她跑不了多遠(yuǎn),慢慢的走了上去,隨著咔嚓一聲,樹(shù)枝斷裂。
艾瑪·伍茲骯臟。
這兩個(gè)形容詞他早就聽(tīng)習(xí)慣了,貌似在以前他一直背負(fù)著骯臟這一詞,什莫爾莊園的鐵門(mén)曠然倒下。
雨淅淅瀝瀝的下了起來(lái)。
先是一滴雨水,隨后雨倒是越來(lái)越大,烏云很快的聚集在一起,大霧又四起了。
艾瑪·伍茲只有這點(diǎn)本事嗎?
艾瑪用腳踢開(kāi)什莫爾莊園的鐵柵欄門(mén),慢慢的推門(mén)進(jìn)去了。
艾瑪·伍茲竟然先生不打算下手,那么真是萬(wàn)分感謝。
艾瑪抬腳進(jìn)去了,這是第二個(gè)案件,什莫爾莊園里的哭聲。
她抬手抹去灰塵,手搭在了門(mén)側(cè),大門(mén)慢慢的打開(kāi)了。
朽木的大門(mén)發(fā)出吱嘎的聲音,艾瑪在往回望去,外面已經(jīng)是大霧散去了,杰克沖他行了個(gè)禮就消失在了雨天。
大門(mén)重重的關(guān)上,屋內(nèi)一片漆黑。
但是很快就出現(xiàn)了一點(diǎn)星火亮光,艾瑪把手上的油燈點(diǎn)燃了,簡(jiǎn)單的掃視了一眼屋內(nèi)。
蒙著灰塵和蜘蛛網(wǎng)的書(shū)架,上面擺放著大大小小的書(shū),書(shū)架旁邊有一個(gè)壁畫(huà),還有一個(gè)壁爐。
既然有壁爐,就無(wú)需這點(diǎn)星火亮光。
隨后她隨意的擦亮了火柴,點(diǎn)燃了壁爐,外面的雨還在持續(xù)的下著,時(shí)不時(shí)還有閃電的轟鳴。
伊索·卡爾……
塔樓上的一個(gè)少年看著自己身后的完美杰作,默默的合上了蓋子。
這是完美杰作,無(wú)可代替,我的作用是給那些死去的靈魂化妝??!
聽(tīng)著那些禱告,內(nèi)心暗自訴苦,上帝啊,何苦不把那些該死的人們都變成我的杰作呢?
我在內(nèi)心懺悔,進(jìn)入這座莊園的,都是罪人!
請(qǐng)讓我為你高歌,請(qǐng)讓你成我那最完美的杰作。
艾瑪坐在一把空椅子上,雙手合十,閉眼慢慢的向后靠去。
“人們禱告著,希望自己可以免于禍患。”
“上帝喜歡戲弄人,他們永遠(yuǎn)也不會(huì)理睬那些愚昧的,無(wú)知的人。”
“是,我喜歡完美的東西。”
艾瑪·伍茲哭聲……
艾瑪想不到哭聲出于何處,總之她現(xiàn)在在一扇緊閉的方面里聽(tīng)到了她所需要的,去調(diào)查的真相。
她擰了下把手,門(mén)就開(kāi)了?;覊m鋪面而來(lái),木門(mén)發(fā)出刺耳的響聲。
屋子里昏暗但是透亮,有一股亮光。
箱子雜亂的堆放在一起,最下面是一口棺材,很久沒(méi)有開(kāi)封過(guò)的棺材。
人們把自己的眼淚獻(xiàn)祭在了這一片虛無(wú)之中,入殮師給他們更純凈的靈魂。
但是那有一朵雪玫瑰。
像雪一樣潔白的玫瑰,又有嬌艷的顏色,雪玫瑰在這一刻很耀眼。
捧起它卻化為了一攤水。
把愛(ài)埋在土壤里,這才是對(duì)愛(ài)情最好的闡釋。
—————————
玫瑰可以嬌艷,也可以潔白,但是把愛(ài)埋在深深的土里。
人們發(fā)現(xiàn)不了,除非去挖掘它。
所以請(qǐng)讓我在黎明,將這雪玫瑰贈(zèng)予你。
阿零臨時(shí)靈感雪玫瑰。
阿零玫瑰的花語(yǔ)很美,但是玫瑰花腐爛的味道比野草還要難聞。
阿零雪里的玫瑰,是潔白的。但是很嬌艷。
阿零在那寒風(fēng)刺骨的冬天里,有那么一朵驕陽(yáng)如火的玫瑰。