我是索菲亞.福爾摩斯。
現(xiàn)在我的心情十分緊張,但是緊張是真的緊張刺激也是真的刺激。
我拉著華生走在街上。
“索菲亞……”老實(shí)人想說點(diǎn)什么。
我馬上捂住他的嘴,“我們先去一個(gè)地方。”
華生點(diǎn)了點(diǎn)頭。
我?guī)е吖瞻斯盏刈哌M(jìn)了貝克街的一個(gè)小巷子,我哥果然已經(jīng)在那里等了。
“夏洛克!”華生有些驚喜地喊道。
“雷斯垂德警官幫你了吧?!蔽艺f道。
“是啊,不過……這下我就徹底成逃犯了?!蔽腋缏柫寺柤纾澳銈儠臀业膶Π??”
“當(dāng)然,你要是被逮捕,我就得一個(gè)人付房租了?!比A生回答。
老實(shí)人說話果然太老實(shí)了,你狠狠地扎了我哥的心呢。
“肯定的,要不然大哥那邊我沒法交代?!弊鳛槲叶缦穆蹇?福爾摩斯的臨時(shí)監(jiān)護(hù)人(bushi)我應(yīng)當(dāng)承擔(dān)起監(jiān)護(hù)人的責(zé)任。
“你現(xiàn)在已經(jīng)推理出犯人了嗎?”華生問道。
“我還不知道到底是誰,”我哥一邊回答一邊從口袋里掏出一個(gè)東西,“不過……只要用這個(gè)當(dāng)誘餌,把兇手引出來就行了?!?/p>
我看清了他手中的東西。
一枚戒指。
“?。∈悄莻€(gè)時(shí)候!”老實(shí)人果然很老實(shí)。
“我好像還有偷東西的才能哦~”
我沉默了一下。
“所,以,說,”我的手搭上了他的肩膀,聲音有些咬牙切齒,“之前我丟了的那些稿子是不是你偷了的?”
“呃……我只是……”
“啊啊啊??!那是我廢了好幾天才寫完的稿子??!”我搖著他的肩。
?。ú贿^說起來這幾天好像就是截稿的日子呢。)
“嗨!夏洛克!”一群穿的破破爛爛的小孩子們跑了過來,“啊,索菲亞姐姐也在啊。”
一群小孩子很快圍了過來。
沒有辦法,孩子王說的就是我了。
?。ú?,索菲亞你應(yīng)該想想你還是孩子嗎?)
“咳咳!”我哥看不過去了,出聲打斷了我們的互動(dòng)。
“啊……這些是……”華生問道。
領(lǐng)頭的一個(gè)孩子回答道:“我是貝克街偵探小隊(duì)的隊(duì)長,威金斯。”
“貝克街……偵探小隊(duì)?”
“是一些住在貝克街的孤兒,有時(shí)候我們會請他們幫忙做一些事情?!?/p>
我回答道。
“比那些警察要靠譜多了。”我哥走了過去。
我深有體會,畢竟之前世界的柯南小朋友他們有時(shí)候的確是會發(fā)現(xiàn)一些大人發(fā)現(xiàn)不了的東西。
“夏洛克,你打算要他們做什么?”
“幫個(gè)小忙而已?!?/p>
我哥自信地扭過頭。