?
神圣的戰(zhàn)爭
《神圣的戰(zhàn)爭》 是上世紀(jì)40年代,第二次世界大戰(zhàn),蘇聯(lián)的衛(wèi)國歌曲。
1941年6月下旬,德國對蘇聯(lián)發(fā)動了閃電戰(zhàn),蘇聯(lián)軍隊奮起反抗,頻頻受挫,傷亡慘重,數(shù)以萬計的大小城鄉(xiāng)毀滅在德軍的炮火下,上百大中城市淪陷。危難時刻,為了鼓舞軍隊和人民的頑強斗志,亞歷山大羅夫連夜譜寫出這首歌曲,旨在鼓舞蘇聯(lián)人的斗志。歌曲很快響徹蘇聯(lián)的大小角落,蘇聯(lián)士兵用鋼鐵般的身軀阻擋住德國軍隊的進(jìn)攻,由防御轉(zhuǎn)為勝利。鑒于歌曲的鼓舞之大,被銘為了蘇聯(lián)衛(wèi)國歌曲。后期被中國電視劇《士兵突擊》、《潛伏》作為背景音樂,電視劇《潛伏》的主題曲《深?!芬膊捎眠@一旋律。
基本信息
中文名
神圣的戰(zhàn)爭
外文名
Священная война/The Sacred War
歌曲原唱
俄羅斯亞歷山大·紅旗歌舞團(tuán)
目錄
詞條目錄
神圣的戰(zhàn)爭簡介
創(chuàng)作背景
歌詞
中俄對照歌詞副歌內(nèi)容:羅馬音注:
社會影響
影視應(yīng)用變體
關(guān)閉
創(chuàng)作背景
?
《神圣的戰(zhàn)爭》
1941年6月22日,納粹軍隊攻入蘇聯(lián)。炸彈摧毀了千百座城市,成千上萬的和平居民死在炮火中。詩人瓦·列別杰夫-庫馬契懷著痛苦和憤怒的心情寫下了著名的詩篇:“起來,巨大的國家…”。戰(zhàn)爭的第三天,這首詩登在了紅星報和真理報上(后來獲得斯大林文藝獎)。
當(dāng)天,一名紅軍指揮官拿著報紙去找紅旗歌舞團(tuán)的團(tuán)長亞歷山大羅夫。這首詩道出了所有蘇聯(lián)人的心聲,也深深打動了亞歷山大羅夫,他在下班回家的路上一遍又一遍地念著這首詩。他連夜把這首詩譜成了歌。
第二天早上他把歌抄在排練廳的黑板上,來不及油印,也來不及抄寫合唱分譜,大家就在自己的筆記本上抄下了詞和曲。6月27號早上,紅旗歌舞團(tuán)在莫斯科的白俄羅斯車站首次演唱了這首歌。據(jù)亞歷山大羅夫的兒子博利斯·亞歷山大羅夫回憶當(dāng)時的情景:“我記得那些坐在簡陋的軍用木箱上抽著煙的士兵們聽完了《神圣的戰(zhàn)爭》的第一段唱詞后,一下子站了起來,掐滅了煙卷,靜靜地聽我們唱完,然后要我們再唱一遍又唱一遍…”
《神圣的戰(zhàn)爭》是響應(yīng)偉大的衛(wèi)國戰(zhàn)爭的第一首歌曲,在蘇聯(lián)歌曲編年史上有極其重要的地位,被譽為“蘇聯(lián)衛(wèi)國戰(zhàn)爭的音樂紀(jì)念碑”。這首歌有一個特色,在節(jié)奏上是三拍子寫成,卻具有隊列進(jìn)行曲般的二拍子的特征。
歌詞
中俄對照歌詞
Священная война 神圣的戰(zhàn)爭
??【1】
Вставай,страна огромная,起來,偉大的國家,
Вставай на смертный бой 做決死斗爭,
С фашистской силой тёмною,要消滅法西斯惡勢力,
С проклятою ордой. 消滅萬惡匪群!
(Припев)(副歌 2遍)
??【2】
Как два различных полюса,敵我是兩個極端,
Во всём враждебны мы. 一切背道而馳,
За свет и мир мы боремся,我們要光明和自由,
Они — за царство тьмы.他們要黑暗統(tǒng)治!
(Припев)(副歌 1遍)
??【3】
Дадим отпор душителям 全國人民轟轟烈烈,
всех пламенных идей 回?fù)裟莿W邮郑?/p>
Насильникам грабителям 回?fù)舯┡暗穆訆Z者
мучителям людей 和吃人的野獸!
(Припев)(副歌 1遍)
??【4】
Не смеют крылья чёрные 不讓邪惡的翅膀
Над Родиной летать,飛進(jìn)我們的國境,
Поля её просторные 祖國寬廣的田野,
Не смеет враг топтать! 不讓敵人蹂躪!
(Припев)(副歌 1遍)
??【5】
Гнилой фашистской нечисти 腐朽的法西斯妖孽,
Загоним пулу в лоб,當(dāng)心你的腦袋,
Отребью человечества 為人類不肖子孫
Сколотим крепкий гроб!準(zhǔn)備好棺材 !
(Припев)(副歌 2遍)
??【6】
Пойдём ломить всей силою,貢獻(xiàn)出一切力量
Всем сердцем,всей душой 和全部精神,
За землю нашу милую,保衛(wèi)親愛的祖國,
За наш Союз большой! 偉大的聯(lián)盟!
(Припев)(副歌 2遍)
副歌內(nèi)容:
Пусть ярость благородная 讓高貴的憤怒,
Вскипает,как волна—— 像波浪翻滾,
Идёт война народная,進(jìn)行人民的戰(zhàn)爭,
Священная война! 神圣的戰(zhàn)爭!
羅馬音
1
Vstavay, strana ogromnaya,
Vstavay na smertnyiy boy
S fashistskoy siloy tyomnoyu,
S proklyatoyu ordoy.
副歌:
Pust yarost blagorodnaya
Vskipaet, kak volna, —
Idyot voyna narodnaya,
Svyaschennaya voyna!
2
Kak dva razlichnyih polyusa,
Vo vsyom vrazhdebnyi myi.
Za svet i mir myi boremsya,
Oni — za tsarstvo tmyi.
副歌。
3
Dadim otpor dushitelyam
Vseh plamennyih idey,
Nasilnikam, grabitelyam,
Muchitelyam lyudey!
副歌。
4
Ne smeyut kryilya chyornyie
Nad Rodinoy letat,
Polya eyo prostornyie
Ne smeet vrag toptat!
副歌。
5
Gniloy fashistskoy nechisti
Zagonim pulyu v lob,
Otrebyu chelovechestva
Skolotim krepkiy grob!
副歌。
6
Poydyom lomit vsey siloyu,
Vsem serdtsem, vsey dushoy
Za zemlyu nashu miluyu,
Za nash Soyuz bolshoy!
副歌。
7
Vstayot strana ogromnaya,
Vstayot na smertnyiy boy
S fashistskoy siloy tyomnoyu,
S proklyatoyu ordoy!