石凱這是風險協議,請仔細閱讀后簽字。
石凱的聲音穿透實驗室恒定的低溫,遞來一份文件。
文件夾邊角切割整齊,帶著一種工具般的銳利感,紙張觸手生涼,仿佛吸收了此地所有的寒意。
他們站在燈火通明的實驗室中央,被無數精密儀器環(huán)繞。
設備運行時持續(xù)不斷的低沉嗡鳴,像某種不知疲倦的巨獸心跳,細微鉆入耳膜,又隱隱震動著胸腔。
四周,幾名身著白大褂的技術人員如同上了發(fā)條的精密人偶,在各自的操作臺前有條不紊地忙碌。
空氣里彌漫著濃郁消毒水氣味,其中還夾雜著一絲電子元件過熱時特有的、幾乎難以察覺的焦灼氣息,鉆入鼻腔,帶著輕微的刺激。
鹿魚接過那疊厚度不容忽視的紙張,指尖無意識劃過打印出的黑色宋體字,那觸感干燥而冰冷。
她幾乎沒有心思去細究那些密密麻麻、用專業(yè)術語和法律辭令精心堆砌起來的免責條款。
視線如同擁有自主意識,本能地越過那片文字叢林,直接跳到了最后一頁,那個孤零零等待填寫的簽名欄。
這玩意兒簽下去,跟舊時代畫押的賣身契,恐怕也沒多少本質區(qū)別了,她心底泛起一絲帶著苦澀的自嘲。
石凱這次不同于你之前的……私下嘗試。
石凱的聲音放得很輕,仿佛擔心驚擾空氣中懸浮的無形塵埃,音量被精準控制在只有他們兩人能清晰捕捉的范圍。
他刻意回避了某個更直白、或許也更具冒犯意味的詞匯,但那未盡之語的含義,清晰得如同白紙黑字般刺眼。
石凱我們將建立完全的雙向連接。
石凱簡單來說,我們會在彼此的意識深處‘目睹’對方的存在。
石凱理論上,也能對彼此構筑的夢境場域,施加一定程度影響。
他的語調平鋪直敘,像是在講解一個枯燥乏味的物理現象,讓人完全分辨不出這究竟是純粹的客觀陳述,還是某種不動聲色、暗藏鋒芒的警告。
鹿魚哦?
鹿魚握著筆的手懸停在簽名欄上方幾毫米處,筆尖微微顫動。
她掀起眼簾,看向他,唇角勾起一個極淺的弧度,那里面混合著顯而易見的嘲弄,與一絲連她自己都未必察覺的緊張。
鹿魚那我是不是能在石醫(yī)生的夢里,稍微活躍一下氣氛?
鹿魚比方說,趁您不備,給您那張一本正經的臉上添幾筆涂鴉?
鹿魚或者,在您正襟危坐,給下屬們訓話的關鍵時刻,強制在您腦子里單曲循環(huán)廣場舞神曲?
這提議荒誕不經,卻奇異地讓她胸口那股郁結之氣,如同被戳破的氣球般,稍微疏散了些許。
石凱的面部輪廓,在燈光下如同精心雕琢的石膏像,沒有絲毫松動跡象。
仿佛她那近乎挑釁的玩笑,只是拂過水面的微風,未曾留下任何漣漪,也可能,他根本不屑于回應這種無聊的試探。