拉庫斯.威魯特喂,不要小看我好嗎?
絡(luò)玖告親夫?什么感覺和劇本對不上呢...
費里德.巴特利看來今天晚上還得再去一次
晚上伴隨著歌聲,幾個人在載到那個地方...
這次幾個人并沒有聽句,而是左右打量著這個房間
這時打量了好久,突然房梁松動了...
幾個人嚇得退了一步,房梁從天花板上掉到了床上,漏了一個縫隙。
費里德和克羅里打著手電筒上里面一照...竟然是那天那個死在四樓半的女子...
絡(luò)玖你們不是把他處理了嗎?他怎么會出現(xiàn)在這兒?
費里德再次摸了一下留下來的血液...
費里德.巴特利嗯..死亡時間超過一天了
絡(luò)玖怎么可能他已經(jīng)死了三天了,好吧,可是今天卻沒有看見聽曲兒的那個人...
拉庫斯.威魯特先別管他了,你們看...
是一個不知道從何處冒出來的日記本
上面記錄著那個女子寫的話...
唯獨最后一張的字跡最清楚,意思好像是說
自己活不了多久了,也不能因為我這個人,把你的歌曲給埋葬了,對不起,來世一定與你做夫妻
絡(luò)玖經(jīng)她這么一說,我感覺這個日記本的主人是個啞巴
克羅里.龍斯福德而且還是個女的,從第一頁的開始,就說是那個男的在為他做替唱
拉庫斯.威魯特那不對呀,和墻上的字符不上啊,如果是做替唱的話,為什么說他借命了呢?
費里德.巴特利那就是說昨天我們看到的男子,是這個替唱者的小三兒
絡(luò)玖你怎么肯定人家就是小三?
費里德.巴特利很簡單呢,看他的面部表情就可以看得出來,他很心悅這首曲子,而并不像替唱的人,他應(yīng)該...而且你忘記那首曲子的名字了嗎?
拉庫斯.威魯特告親夫,雖然不知道為什么要唱這個玩意兒,但是我覺得,這個女子一點兒都不愛這個替唱的人
絡(luò)玖那整明白了,昨天在下面鼓掌的人是小三兒,死的人是女主,他替唱的人呢?
克羅里.龍斯福德應(yīng)該就是要她還命的人吧
絡(luò)玖那整明白了,就是這個女子是個啞巴,她唱不了歌兒,這應(yīng)該就是他生前的樣子,然后呢喜歡他這個男子的,替她做了替唱,結(jié)果沒想到呢,這個女子后來得了一場重病要死了與他告別,男的舍不得她,便把陽壽借給她,結(jié)果這個女子反擺一套,和我們昨天看見那小三兒好上了人家回來要命了唄
拉庫斯.威魯特應(yīng)該是這樣了
絡(luò)玖等會兒,咱破了個寂寞是嗎?這都已經(jīng)完事兒了,可是到現(xiàn)在也抓不到人...
費里德.巴特利破不破的寂寞,咱們現(xiàn)在也不能管了,明天女王來查寢
絡(luò)玖可是女王查不查寢,也需要把案子破了,這畢竟是一條人命?。?/p>
費里德.巴特利可是現(xiàn)在我又能如何呢?蘇絡(luò)玖現(xiàn)在不管發(fā)生什么事情,明天女王來查寢是最重要的,你明白了嗎?
絡(luò)玖可是...
費里德.巴特利夠了,立馬回寢!
絡(luò)玖費里德,你什么意思?
費里德.巴特利沒什么意思
說完便帶著克羅里走的
絡(luò)玖費里德,你知不知道你不顧于他人生命是你致命的缺點!
費里德.巴特利那我雇了他的生命女王就不需要來查寢了嗎?
絡(luò)玖你什么意思???
費里德.巴特利你什么意思,我就什么意思。
絡(luò)玖你...