現(xiàn)在心情最復(fù)雜的莫過于俾斯麥。對手是兩個國中生,但難纏的程度不輸他們隊里的職業(yè)選手。他同塞弗里德兩人聯(lián)手都不好從他們手上討到什么甜頭,更別提現(xiàn)在只有他一人。
這次大會之后他便要踏入職業(yè)賽場,在此之前他的履歷必須要漂亮!
若是現(xiàn)在棄賽便可把所有過失都甩在塞弗里德身上,他依然是那個履歷完美的俾斯麥!
尤爾根·博格What about severide?
大會在每場比賽外安排了醫(yī)療隊隨時待命,可他們只能幫忙清理傷口,坐坐包扎這類簡單的事情。塞弗里德的傷勢不清,他們不敢輕下判斷
“It's best to go to the hospital for a comprehensive examination. If you hurt your bones, you won't be well!(最好去醫(yī)院做一下全面的檢查,萬一傷到骨頭就不好了?。?/p>
尤爾根·博格Was sagst du dazu?(你們怎么說?)
這話是在問教練和俾斯麥。老實說他更希望他們棄權(quán),“九連冠”固然可惜,但人的身體更重要不是嗎?再說了繼續(xù)堅持下去能贏的可能性微乎其微。從長遠(yuǎn)角度來看塞弗里德的天賦驚人,未來或許能成為一位優(yōu)秀的網(wǎng)球運動員在職業(yè)賽場上大放異彩,為德國爭取更多榮譽
“Nun scheint es, dass es nur einen Weg gibt, sich der Stimme zu enthalten, aber die obere Seite.Und diese Sponsoren, wenn sie sich enthalten, k?nnen ihre Unzufriedenheit verursachen!現(xiàn)在看來只有棄權(quán)這一條路了,可是上面那邊……還有這些贊助商們,要是棄權(quán)的話很有可能會引起他們的不滿?。?/p>
教練同博格是一個看法,但是博格必須同上面領(lǐng)導(dǎo)解釋,這次比賽輸了還不知道要被怎樣刁難呢!
博格微微皺眉,他將目光轉(zhuǎn)向俾斯麥
尤爾根·博格Bismarck, was denkst du?(俾斯麥你覺得如何?)
還有贊助商!要是他們對我的印象變差了怎么辦?俾斯麥在心中這樣想著
現(xiàn)在問題拋給俾斯麥,一切都讓他自己選擇
俾斯麥喉結(jié)微動,他也很難抉擇。一面是完美的履歷和贊助商對他的感官,另一面是同伴的身體
手冢把德國隊的丑態(tài)盡收眼底,他再一次為他的選擇感到迷茫
米海爾·俾斯麥Darf ich darüber nachdenken?(能讓我想一下嗎?)
尤爾根·博格Klar, aber vielleicht l?uft die Zeit davon.(當(dāng)然,不過時間可能不多了)
一次醫(yī)療暫停只有三分鐘的時間
----