宋亞軒“Je pense aussi que c' est un peu comme(我也覺得有點像)”
Tom的眼神閃過一絲驚訝,但秉持著自身的良好操守,還是恢復到了原來的樣子
Tom的表情顯然在宋亞軒的意料之中
宋亞軒“Je fais une blague, ne soyez pas sérieux(我開個玩笑的,別當真)”
——(Tom)“Il se trouve que c' est comme ?a, je pensais que vous et Mlle Ma?tre ...(原來是這樣哈哈,我還以為少爺你和小姐她…)”
宋亞軒笑了笑,沒有再次回答,嘴上應付的說了一句該走了
-
——(吳叔)“少爺,小姐,你們行李我已經叫人搬上你們各自的房間去了,等會是休息還是有什么安排嗎?”
簡漾看著簡父安排的房子,是歐式風格,也難怪,畢竟是在國外,也挺好看的
簡漾“吳叔,我們等一下就不麻煩您了,我們自己出去逛逛就行”
畢竟兩位都是初來乍到的,吳叔怕他們人生地不熟,會走丟,遲疑的看了一眼宋亞軒,他卻沒料到,宋亞軒也是慣著簡漾
——(吳叔)“那好吧,小姐人生地不熟的,需要地圖嗎?”
宋亞軒“不用了,有手機導航”
簡漾剛想要地圖,就聽見宋亞軒這樣說,對哦,她是不是傻了,她明明有手機導航的,傻乎乎的要地圖干啥,等會兒自己也看不明白
——(吳叔)“也對,是我這個老人糊涂了,那少爺和小姐你們自便吧,我去準備晚上的晚飯”
簡漾“好的吳叔,辛苦您了”
-
“我和你共散于塞納河畔的春水邊,看著你的背影也覺得美好”
——(賣花的小女孩)“Monsieur, vous achetez un bouquet de fleurs pour votre femme?(先生,給你的夫人買束花嗎)”
宋亞軒“La femme?(妻子?)”
看著在前面不停用手機拍照記錄著周邊美景的簡漾
宋亞軒“Tu veux dire que cette s?ur est ma femme?(你是說那個姐姐是我的妻子嗎)”
——(賣花的小女孩)“N' est-ce pas? Vous êtes très bien servis(難道不是嗎?你們看起來很般配)”
你們看起來很般配,她剛來到這里,就已經是第二次聽到這句話了
簡漾你看,所有人都在提醒著我們很般配
宋亞軒“Vous avez raison, j' achète un bouquet de fleurs(你說得對,我買一束花)”
宋亞軒從包里拿出一張鈔票放進賣花小女孩身側的錢箱子中,小女孩想要放下手里的話給他找錢,宋亞軒卻搖頭示意不用找了
——(賣花的小女孩)“Merci Monsieur, bonne chance à vous et à votre femme(謝謝先生,祝您和您的妻子幸福)
-