I got rid of your hand twice.
我曾兩次甩開你的手
I never asked about your past.
我不曾過問你的過去
Is there any trace of me in your future?
你的未來里是否有我的蹤影?
The violet you gave me withered.
你贈(zèng)予我的紫羅蘭凋零了
I want you to disappear.
我希望你消失
But my heart doesn't want you to leave.
可我的內(nèi)心不希望你離開
Your eyes are the tenderness that will overflow.
你的眼里是將要溢出的溫柔
But my heart hates you so much.
可我的內(nèi)心卻如此憎恨你
I love you;I hate you.
我愛你;我恨你
But in the end I watched you leave.
但最后我卻看著你離去
The dove of the church will not kiss the crow of the graveyard.
教堂的白鴿不會(huì)親吻墓地的烏鴉
I can't forgive you.
我也不能原諒你
"But I'll wait for you."
“但我會(huì)等你”
I'm waiting;“ I'm waiting "
我在等;“我在等”
[I'm waiting, waiting for the iron tree to blossom; Wait for the dove to kiss the crow; When you look back.]
【我在等,等鐵樹開花;等白鴿親吻烏鴉;等你回頭】
Кого ты видишь в моих глазах?
〈你在透過我的眼睛看誰?〉