時間真的過得很快很快,葉珊和王源已經(jīng)在美國伯克利上學(xué)已經(jīng)兩個月了,這天,他們兩個人上完下午的第一節(jié)課后。
王源老婆,我們一會去琴房吧,我突然有靈感了,想去彈琴寫歌,你和我一起去吧。
葉珊好啊,那我們一會那節(jié)課還上嗎?
王源我和老師說我們不上了,我們?nèi)デ俜烤毲賹懜琛?/p>
葉珊哈哈哈,那我呢?我又不會寫歌。
王源老師會同意你陪著我的。
葉珊哈哈哈,好的。
正當(dāng)王源和葉珊起身準(zhǔn)備去琴房的時候,這時,布萊恩走過來叫住了葉珊。
Brian(布萊恩)Rosella, I have something to tell you.
葉珊看了看王源,王源點了點頭,王源說先去琴房等她。
Brian(布萊恩)Rosella, I want to tell you that I am fall in love with someone who is very close to you, but she doesn't seem to like me. Because I feel like she has someone she likes.
葉珊Who?
Brian(布萊恩)Coline
葉珊Are you really in love with her?
Brian(布萊恩)Yes, I'm sure. Can you help me?
葉珊Sure, how can I help you?
布萊恩靠在葉珊的耳邊說了一些悄悄話。
葉珊Are you sure this is okay?
布萊恩點頭,葉珊也點頭,晚上葉珊把這件事告訴了王源,王源也說會配合這件事。第二天下午王源和葉珊也是有一節(jié)課要去琴房待著,葉珊和王源起身準(zhǔn)備去琴房了,布萊恩走了過來。
葉珊Rosella, just a moment.
王源點頭然后去了琴房,葉珊留了下來。
Brian(布萊恩)I have fall in love with someone who is very close to you. You will help me, right?
葉珊Who?
Brian(布萊恩)You.
布萊恩說著抓住了葉珊的手。葉珊見狀和他說。
葉珊Look, I have a husband. You know, it's Roy. This is our wedding ring.
Brian(布萊恩)I don't care, I just want you.
布萊恩說完用力的抓住葉珊的手,葉珊明顯有些疼了。一旁的江鈴看見偷偷跑去找王源。等他們回來,王源怒氣沖沖的跑到葉珊面前。
王源Brian, I'm warning you to stay away from my wife. Also, don't you know someone likes you?
Brian(布萊恩)Who?
王源Coline.She love you!Rosella is my wife, please don't bother her.
江鈴聽到王源這樣說,走到葉珊身邊問她。
Coline(江鈴)葉珊,什么情況你老公說我喜歡布萊恩?(泰語)
葉珊是的,你沒有聽錯,江鈴,你之前不是也和我說過你喜歡布萊恩嗎?你還說表白這種事情就應(yīng)該男生先開口。(泰語)
Coline(江鈴)是這樣沒錯,但是我...(泰語)
葉珊怎么了,你不愿意?(泰語)
Coline(江鈴)不是,可是布萊恩喜歡的是你啊。(泰語)
葉珊江鈴,我們是在演戲,之前布萊恩有來找我,就和我說要演一場戲,為的就是讓你知道他喜歡的是你,因為他說我們兩個是好朋友。他怕你不喜歡他,所以就找我和老公演戲。(泰語)
Coline(江鈴)原來是這樣。(泰語)
Brian(布萊恩)Coline,Are you willing to become my girlfriend? I promise to give you happiness and never let you be wronged.
Coline(江鈴)Yes, I am willing to be your girlfriend, but in fact, I have already liked you.
王源和葉珊聽到,王源牽著葉珊的手去琴房了。到了琴房,王源抱住葉珊。
王源老婆,你真棒,你就是小紅娘。不過,你這手肘都紅了。
王源心疼的看著葉珊左手上的紅腫位置。
葉珊沒事,老公,為了逼真一點,讓江鈴相信,這點紅腫不算什么,再說了,你老婆我沒那么嬌弱。
王源那也不行,今晚回去給你冰敷一下。
葉珊好,聽你的。老公,你彈琴,我拉小提琴給你伴奏好嗎?
王源哈哈哈,好啊。
就這樣,兩個人一個彈琴,一個拉小提琴,整個琴房里充滿了美妙的旋律。