《詩經(jīng)·鄭風(fēng)·子衿》
青青子衿,悠悠我心。
縱我不往,子寧不嗣音?
青青子佩,悠悠我思。
縱我不往,子寧不來?
挑兮達(dá)兮,在城闕兮。
一日不見,如三月兮!
⑴子衿:周代讀書人的服裝。子,男子的美稱,這里即指“你”。衿:即襟,衣領(lǐng)。
⑵嗣音:傳音訊。嗣,通“貽”,給、寄的意思 。又一解:嗣讀原音,后續(xù)的意思
⑶佩:這里指系佩玉的綬帶。
⑷挑(tāo)兮達(dá)(tà)兮:獨自走來走去的樣子。
⑸城闕:城門兩邊的觀樓。
青青的是你的衣領(lǐng),悠悠的是我的心境??v然我不曾去會你,難道你就此斷音信?
青青的是你的佩帶,悠悠的是我的情懷??v然我不曾去會你,難道你不能主動來?
來來往往張眼望啊,在這高高城樓上啊。一天不見你的面啊,好像已有三月長?。?/p>
這首詩寫一個男子在城闕等候他的心上人,久等不見他來,急得他來回走個不停。一天不見面就像隔了三個月似的。末章寫出他的煩亂情緒。他和他是同學(xué)朋友關(guān)系。清代的程廷祚就認(rèn)為《鄭風(fēng)·子衿》一章就是描述兩名男子相互愛戀的詩。一日不見,如隔三月,可見這兩男相悅已經(jīng)熱烈到了何等程度。
此詩描寫一位男子傾訴對戀人的思念之情。全詩三章,采用倒敘手法。前兩章以“我”的口氣自述懷人?!扒嗲嘧玉啤?,“青青子佩”,是以戀人的衣飾借代戀人。對方的衣飾給他留下這么深刻的印象,使他念念不忘,可想見其相思縈懷之情。如今因受阻不能前去赴約,只好等戀人過來相會,可望穿秋水,不見影兒,濃濃的愛意不由轉(zhuǎn)化為惆悵與幽怨:“縱然我沒有去找你,你為何就不能捎個音信?縱然我沒有去找你,你為何就不能主動前來?”第三章點明地點,寫他在城樓上因久候戀人不至而心煩意亂,來來回回地走個不停,覺得雖然只有一天不見面,卻好像分別了三個月那么漫長。
近人吳闿生云:“舊評:前二章回環(huán)入妙,纏綿婉曲。末章變調(diào)?!保ā对娏x會通》)雖道出此詩章法之妙,卻還未得個中三昧。全詩五十字不到,但主人公等待戀人時的焦灼萬分的情狀宛然如在目前。這種藝術(shù)效果的獲得,在于詩人在創(chuàng)作中運用了大量的心理描寫。詩中表現(xiàn)這個男子的動作行為僅用“挑”、“達(dá)”二字,主要筆墨都用在刻劃他的心理活動上,如前兩章對戀人既全無音問、又不見影兒的埋怨,末章“一日不見,如三月兮”的獨白。兩段埋怨之辭,以“縱我”與“子寧”對舉,急盼之情中不無矜持之態(tài),令人生出無限想像,可謂字少而意多。末尾的內(nèi)心獨自,則通過夸張修辭技巧,造成主觀時間與客觀時間的反差,從而將其強烈的情緒心理形象地表現(xiàn)了出來,可謂因夸以成狀,沿飾而得奇。心理描寫手法,在后世文壇已發(fā)展得淋漓盡致,而上溯其源,此詩已開其先。所以錢鐘書指出:“《子衿》云:‘縱我不往,子寧不嗣音?’‘子寧不來?’薄責(zé)己而厚望于人也。已開后世小說言情心理描繪矣?!?/p>