凱瑟琳·班納特所以你要我去舅舅家?讓伊麗莎白幫我打掩護(hù)?
為了防止被家里人發(fā)現(xiàn),她狗狗碎碎的來(lái)到了鎮(zhèn)上的書(shū)店。書(shū)店的二樓有一些小桌子,他們作為偶遇的買書(shū)同好交流幾句不會(huì)有人懷疑。何況樓下還有瑪麗在放哨。
確保萬(wàn)無(wú)一失,凱瑟琳對(duì)麥考洛夫特的提議發(fā)出了疑問(wèn)。
麥考洛夫特·福爾摩斯你沒(méi)有聽(tīng)錯(cuò)。你舅舅正在和一家工廠洽談合作。
麥考洛夫特·福爾摩斯他想讓對(duì)方給他的幾家店面長(zhǎng)期供貨。
麥考洛夫特·福爾摩斯對(duì)方本來(lái)已經(jīng)拒絕了,畢竟你舅舅的需求量太小了,工廠可以給他供貨,但是價(jià)格方面達(dá)不到你舅舅的心里預(yù)期。
凱瑟琳·班納特而你能幫他?
麥考洛夫特·福爾摩斯不,我不會(huì)直接插手。只需要一點(diǎn)兒推動(dòng)作用。我就可以促成這件事。
麥考洛夫特·福爾摩斯看,這就是資本的力量。
凱瑟琳·班納特所以你在展現(xiàn)你的力量?
麥考洛夫特·福爾摩斯你可以這么理解。
凱瑟琳·班納特可這和我有什么關(guān)系?
麥考洛夫特·福爾摩斯憑你的智慧的確很難聯(lián)想到,我可以直接為你解惑。
凱瑟琳翻了個(gè)白眼,故作淑女的深處手對(duì)他說(shuō)。
凱瑟琳·班納特那么來(lái)吧,福爾摩斯先生,請(qǐng)顯示!
麥考洛夫特像是沒(méi)看到她的諷刺,毫不介意的說(shuō)。
麥考洛夫特·福爾摩斯你舅舅的生意是固定。他突然想更改供貨商,從源頭節(jié)約資本。只有一個(gè)可能。
凱瑟琳·班納特他想擴(kuò)大生意!
麥考洛夫特·福爾摩斯沒(méi)錯(cuò),你猜對(duì)了!
麥考洛夫特·福爾摩斯他的確有擴(kuò)大生意的本事,可他缺少一個(gè)前提。
麥考洛夫特·福爾摩斯忙碌!
麥考洛夫特·福爾摩斯據(jù)我所知,你舅舅家如今有一八歲的表弟,一個(gè)三歲的表妹和一個(gè)剛剛周歲不久的表弟。
麥考洛夫特·福爾摩斯而且……你舅媽又懷孕了……
麥考洛夫特·福爾摩斯還有一個(gè)壞消息……你舅舅家長(zhǎng)期工作的女仆辭職不干了。
麥考洛夫特·福爾摩斯值得一提的是……你舅舅家只有兩個(gè)可靠的女仆,其中一個(gè)還是廚娘。
凱瑟琳·班納特你的意思是,我舅舅在焦頭爛額的時(shí)候會(huì)向我們家求助?
麥考洛夫特·福爾摩斯沒(méi)錯(cuò)。而你媽媽最近懷孕了。你大姐肯定要留在家里的,畢竟你媽媽可不會(huì)讓她錯(cuò)過(guò)賓利先生那個(gè)好女婿。
麥考洛夫特·福爾摩斯剩下……我想你自己就可以促成去倫敦舅舅家的事。
麥考洛夫特·福爾摩斯至于你到倫敦以后的事兒,我會(huì)安排。
凱瑟琳·班納特……
凱瑟琳·班納特好吧。
凱瑟琳·班納特我想我們?cè)撜務(wù)劰ぷ鲀?nèi)容和薪水問(wèn)題上。
麥考洛夫特·福爾摩斯可以。
麥考洛夫特·福爾摩斯你可以先提一提你的要求。
凱瑟琳·班納特我要求每月要有保底薪水。
麥考洛夫特·福爾摩斯可以。
凱瑟琳·班納特最少10鎊。
麥考洛夫特·福爾摩斯我的薪水每月才20鎊。
凱瑟琳·班納特我只拿你的一半,很合理。
麥考洛夫特·福爾摩斯最多7鎊。
凱瑟琳·班納特成交。
知道這個(gè)小狐貍恐怕心里預(yù)期也沒(méi)到10鎊,只是漫天要價(jià)。他也不生氣。他喜歡會(huì)為自己爭(zhēng)取利益最大化的人。
麥考洛夫特·福爾摩斯那么我們來(lái)說(shuō)一說(shuō)工作內(nèi)容吧。
麥考洛夫特心想,高收入,也就意味著高風(fēng)險(xiǎn)。他可以對(duì)這個(gè)小妞兒委以重任了!
作者菌九窈寶子們打賞、會(huì)員走起來(lái)呀,會(huì)員要開(kāi)在本書(shū)的頁(yè)面里,才是為本書(shū)點(diǎn)亮哦,愛(ài)你們哦~么么噠??