見喬治伯爵津津有味的讀了起來,賴特把腳步放輕,悄悄的關上房門走了出去。
C ·B 真的太討厭了,喬治伯爵對“他”簡直又愛又恨。
這個家伙總是把章節(jié)斷在精彩的時候。讓人欲罷不能?,F(xiàn)在整個倫敦這本書是最讓人熱議的讀物了。雖然的他的文筆措辭來說,只是一般,可它跌宕起伏的情節(jié)是最好的武器。
偏偏是連載!
喬治如饑似渴的閱讀了起來。小說男主喬治帶著他的五人航海團來到了一個“不許說真話”的國家。喬治伯爵覺得這個設定很有意思,像是作者發(fā)散這自己的惡趣味,在諷刺什么一樣。
喬治船上的物資需要補充,他們選擇了一個港口??俊?刹乓幌麓?,毒舌的大學同學、氣的爆粗口的船長和傻白甜廚娘就都陸續(xù)的犯了這個國家的規(guī)定。
而這個國家的基本國策就是……不許說真話。
三個伙伴被扣押,喬治船長帶著小少年展開了營救。就在營救快要成功的時候,突然被對方發(fā)現(xiàn)。雙方開始對峙……
喬治伯爵看得津津有味,文章卻在此處戛然而止。
他掃興的放下手中的報紙??,拉了拉呼叫鈴鐺??。賴特快步來到了他面前。
喬治你剛剛說C ·B來到了倫敦?
賴特·貝克是的,伯爵。
賴特翻到了青年報,上面寫著C.B的與讀者說。
喬治看了看,點頭道。
喬治我想見一見這位c.b先生,你有什么好的建議嗎?
賴特是從喬治小時候就跟在他身邊的,對他的性子有所了解。知道他這樣說是不想拿權勢去壓人。看來他對這對作家還是很尊重的。
賴特·貝克伯爵,過幾天在萊斯先生家有一場小型文學沙龍。
喬治你是說?
賴特·貝克給這位c.b 先生發(fā)一封請柬吧。
喬治伯爵搖了搖頭。
喬治我覺得他不會去。
賴特·貝克伯爵,萊斯先生的沙龍可是頂尖人物才能參加的。
言下之意,這位作者怎么會錯過這樣步入上流圈子的機會呢。
喬治那我們打賭好了,這位作家一定有顆非比尋常的靈魂。
賴特·貝克那我們賭些什么呢?
喬治1000英鎊?
賴特·貝克伯爵,如果輸了,我可沒有1000鎊支付給您。
喬治不用,你輸了,以后不要把我的事兒透露給母親就行了。
喬治伯爵說完狀似無意的看了賴特一眼。這一眼把他看得膽戰(zhàn)心驚。身為管家,只有一個主人,哪怕lea 夫人是伯爵的母親也不行!
而他的已經(jīng)算得上背叛了……他一直知道伯爵不是個好糊弄的人。可沒想到,他把一切都看在眼里了……
他可不認為剛剛的話是伯爵隨意說的,這很明顯是個敲打啊??磥硭荒茉俜稿e了……
作者菌九窈喬治伯爵相比其他人是沒有姓氏的,原因很簡單。在1917年前,英國王室的成員都是不直接稱呼對方全名的。
作者菌九窈雖然我的這本書是傲慢與偏見的大背景,已經(jīng)過了1900年,可還是選擇模糊姓氏……