很難從容貌判斷杰夫蘭德的年齡。他肯定已經三十多歲了,而且還不到五十歲。他看起來強壯而健康,就像一個可以成為有用的朋友或特別令人不快的敵人的人。女人本能地懷疑他會成為一個最令人滿意的情人。有人可能會認為他是一位成功的律師(幾年前他曾學習過法律)或穆夫提的一名軍官(他仍然有一個預備役上校,并且偶爾使用這個頭銜來打動他認為需要打動的人),或者一個繁榮的商人,正如他通常認為的自己。最重要的是,他看起來就像穿著布魯克斯兄弟西裝不合時宜的英格蘭國王查爾斯二世。
此刻,他看起來就像是查理二世國王被他的一位情婦所困擾,想要為她的丈夫做貴族。
“但是,弗萊明夫人,”他在勸告。“肯定還有其他人……畢竟,你必須承認這不是這個機構處理的那種工作?!?/p>
潛在客戶釋放了一系列煙圈,看著它們飄向辦公室天花板上的出風口。這很好地說明了蘭德將審美服從于商業(yè)考慮的能力,他試圖給她一個禮貌和人道的回避。她甚至讓 Petty 和 Varga 的女孩看起來都可信。她的配色方案是藍色和金色。藍色的眼睛,一身藍色剪裁的衣服,在不那么曲線的身材上顯得很嚴肅,一頂迷人而荒謬的藍色小帽子棲息在一團金色的頭發(fā)上。如果蘭德是查爾斯二世,她本可以帶著公爵夫人的皇冠走出那里,而內爾·格溫會回來賣橙子。
“為什么不是?” 她反駁道?!澳愕拈T上寫著三州偵探局,杰斐遜戴維斯蘭德,調查和保護。嗯,我想知道收藏品的價值,以及誰會支付最接近它的費用。那是調查,不是嗎?我想要防止被騙。別告訴我你做不到。你自己就是個手槍收藏家;你擁有該州最好的小型收藏品之一。而且你是早期公認的權威手槍;我在《步槍兵》上看過你的一些文章。如果你不能處理這個,我不知道誰能處理。
蘭德的眉頭更深了。他想知道 Gladys Fleming 對通用語義學原理了解多少。哪怕她什么都不知道,她還是把他逼到了一個站不住腳的位置。他匆忙改變了用“私人偵探社”這個標簽來確定自己的業(yè)務的嘗試。
“好吧,弗萊明夫人,”他解釋道。“我的業(yè)務,??包括武裝警衛(wèi)和保送服務,以及一般調查和保護工作,需要一些個人監(jiān)督,但都不需要我專心?,F(xiàn)在,如果你要進行一些例行調查,我可以把它交給給我的員工,也許會派兩三個人來做。但你的這件事沒有什么可以委托給任何人的;我必須自己做,以忽略我的其他事情為代價……現(xiàn)在,我可以做你想做的事,但留住我所獲得的收益將是你的三四倍?!?/p>
“好吧,讓我決定,上校,”她回答?!澳愕糜卸嗌伲俊?/p>
“嗯,你已故丈夫的這個收藏包括大約 2500 支手槍和左輪手槍,各種類型和時期,”蘭德說?!澳阋覍λM行編目,評估每件商品,發(fā)布清單,并與潛在買家談判。僅編目和評估就需要一周到十天的時間,而且還需要幾周才能安排令人滿意的銷售.為什么,說五千美元;一千作為家臣,其余的在完成時。