很好,在開(kāi)始寫(xiě)這本書(shū)的時(shí)候我對(duì)“第666只羊”這幅畫(huà)的由來(lái)產(chǎn)生了很大的興趣,是什么人會(huì)畫(huà)出這么奇怪的羊,他/她為什么要用惡魔的數(shù)字給這幅畫(huà)取名,這幅畫(huà)又是怎么變成異端的。
我首先想到的是上網(wǎng)去找,因?yàn)檫@樣最省時(shí)省力??晌宜阉鬟@幅畫(huà)的名字時(shí)只搜出來(lái)一堆都市傳說(shuō)的帖子。我想啊,這確實(shí)是一個(gè)冷門的藝術(shù)作品,搜不出來(lái)相關(guān)信息也很正常。于是我只好從這些都市傳說(shuō)中尋找線索。大部分的故事都把這幅畫(huà)上面的羊描述成了一只能吃掉人的夢(mèng)境的魔羊,它尾巴上的燈泡的光亮是夢(mèng)境之光,用來(lái)儲(chǔ)存夢(mèng)境的能量,而且它還能影響人的思維和五官,創(chuàng)造出惟妙惟肖的幻覺(jué)。
雖然這些說(shuō)法都有些脫離常識(shí),不過(guò)部分特征確實(shí)能與我之前的經(jīng)歷對(duì)得上,而且我正要研究的異端正是一些脫離常理的存在。在這些帖子中無(wú)一例外,關(guān)于畫(huà)的來(lái)源只有模糊的“來(lái)自歐洲”“出自一位歐洲女性之手”,而且主流說(shuō)法還認(rèn)為這幅畫(huà)有著一百多年的歷史。我在網(wǎng)上尋找了整整兩天都沒(méi)能找到能幫到我的有效信息。不過(guò)我的助手倒是給了我一個(gè)驚喜,他換了一個(gè)思路,搜索了一個(gè)簡(jiǎn)化的模糊的概念詞“吃夢(mèng)的羊”,相比之下我搜索其具體的關(guān)鍵詞的手法確實(shí)拙劣。
“英國(guó)某地的一個(gè)叫做綿羊鎮(zhèn)的地方有這么一個(gè)傳說(shuō),當(dāng)你在晚上睡不著時(shí),千萬(wàn)不要數(shù)羊數(shù)到第666只羊,不然長(zhǎng)著惡魔之角的綿羊?qū)?huì)吃掉你的夢(mèng)境”
與我們目前所知的異端的效果基本一樣,傳說(shuō)中長(zhǎng)著惡魔之角(惡魔角的原型是山羊角)的綿羊應(yīng)該是這個(gè)異端的本體,這幅畫(huà)是之后被畫(huà)師畫(huà)出來(lái)后這個(gè)異端才以這幅畫(huà)作為了自己的載體。
好,既然知道異端的起源地是哪里,那就可以出發(fā)了。(不過(guò)我更想明白的是到底是誰(shuí)把這幅一點(diǎn)不出名畫(huà)從那么老遠(yuǎn)的地方帶來(lái)中國(guó)的?。。?/p>