時代少年團,英文名Teens in times,縮寫"TNT",在化學代表中表示一種威力極強的炸藥,寓意著組合未來將火力全開,勢不可擋。
Teens in times, or TNT, in chemical representation, it means an extremely powerful explosive, implying that the combination will be completely open and unstoppable in the future.
-正文
等伶暖上了舞臺,音樂一響,勾人心的小妖精這不就來了嗎
臺下的男孩們更是眼睛都直了,眼淚不爭氣的從嘴角流了出來
表演完畢后,伶暖下了舞臺,張峻豪一個箭步?jīng)_了過去,把自己的外套搭在伶暖的肩上
伶暖先是一驚,反應過來后對張峻豪露出了甜甜的笑容,和身上的禮服風格與眾不同,可奇怪的是她身上并不顯得違和
伶暖謝謝
張峻豪不用,我兩誰跟誰啊
張峻豪再說了你穿成這樣給誰看啊
張峻豪說后句話的時候,湊到了伶暖的耳邊,用只有他們能聽到的聲音
伶暖一群流氓
張峻豪這個舉動,讓伶暖想起了這幾天他們全部的所作所為,不禁紅了臉,用不大的力推開了張峻豪
伶暖剛走,就發(fā)現(xiàn)那群剛才還在臺下看她表演的男孩,頭也不回,用“生人勿近”的表情走進了后臺
伶暖OS:這是?醋壇子又翻了?管他的不管我的事兒
伶暖其實并不是不想管,而是怕她真的深陷其中了
-后臺
一群人回后臺后,都坐在椅子上,想著剛才的事兒,悶悶不樂
伶暖同張峻豪一起進去的時候,所有人都用余光朝他們兩個瞟去
伶暖見這尷尬的情景,便主動開了口
伶暖下個舞臺是豆幾,小寶,小童,夾心和小姚的吧
伶暖需不需要我?guī)兔瘖y呢
依舊沒有人回答她,伶暖愣了一下,之間張澤禹緩緩開口
張澤禹你先把衣服換了吧
張澤禹一句話說出了所有人的心聲,都抬起頭望著伶暖,仿佛在威脅伶暖
伶暖我換我換
-
等伶暖換好后,發(fā)現(xiàn)他們已經(jīng)開始上臺了,匆匆忙忙的跑到臺下,真的是甜死了,粉絲皮膚的張極還不錯嘛
臺下的伶暖露出了姨母笑,簡直媽粉上身好吧,但這歌詞有點…
蘇新皓發(fā)現(xiàn)伶暖不在,就知道這小迷妹又去看舞臺了,但他不會去主動找她的,畢竟還生著氣呢
下一個舞臺伶暖還蠻期待的-rap呢
化妝師看到伶暖化的幾個妝容后,放心的把她自己的妝容交給了她,所以,伶暖總比他們做好造型
(某寶上找的圖,若有侵權,麻煩及時提示,立刪.)
-未完
大美女那個我來狡辯一下我為什么沒跟新的事哈
大美女昨天呢去了三星堆遺址了解我國歷史哈
大美女開心的心情久久不能平復
大美女就…忘更新了
大美女實在抱歉