日本
東京
布里塔尼亞政廳
朱雀疑惑的問道:基諾,你在聽什么。
基諾:前輩,以前所提到的那個被我發(fā)表了不良輿論的偶像歌手,露露絲V柯塞雪爾的歌手。
卡蓮:她的歌很好聽嗎?
基諾:相當(dāng)?shù)暮寐牐瑩?jù)說一個月就已經(jīng)能夠出道了,但是因為當(dāng)時我不相信有人竟然憑一個月就能夠出道成為偶像歌手,所以就發(fā)表了不能,輿論想要去問問她,結(jié)果沒想到自從我發(fā)出了輿論之后,她就好像憑空消失了一樣。
朱雀:憑空消失,這怎么可能做到。
基諾:不過,那個露露絲V柯塞雪爾的歌,確實為她贏得了很多粉絲,幾乎可以說當(dāng)時整個日本人民,跟帝國大部分的貴族,都是她的粉絲呢?紅遍整個日本和布里塔尼亞帝國,只要是她舉辦演唱會的會所,都會坐滿人,特別是帝國的貴族,為了能聽之一曲,更是想方設(shè)法的拿到門票。
娜娜莉:難不成她唱的歌要比哥哥還要好聽嗎?
基諾:或許聽一下就知道了。
音樂磁帶
露露絲Ⅴ柯塞雪爾:歸于清風(fēng) ,與君相許,宿命之約。去往風(fēng)中吧,el,ragna。轟鳴之翼,歸于星辰??缭饺f里,去往彼方。去往星河,剎那之間,已成悠久。靜謐不再,憐愛光景。生死搖籃,輪回反復(fù)。掀風(fēng)起雨。嗚呼,千秋萬世,輪回之旅。只為一求,執(zhí)子之手。兩心相許,輕佛之風(fēng)。飛往新天,歸于夢境。希望化作門靡之鑰,去往夢里。就此前往,光照之地。世間萬物,皆為泡沫幻影。振翅翱翔,歸于原地。飄逝而去,嗚呼,拂曉之光。劃破云層。毅然直扺,蒼穹之頂。終焉之花,縹緲易逝。此身死魂,為愛所傾。汝,高揚勇氣。且靜聆聽,解放初啼。隨后拂曉黃昏,奔向永恒之風(fēng)。千秋萬世,輪回之旅。只為一求,執(zhí)子之手。兩心相許,清佛之風(fēng)。飛往新天。
娜娜莉:她唱的歌好好聽,有一種讓人感覺全力以赴的感覺呢。
朱雀:確實如此,這種全力以赴的感覺,讓人都忍不住想要全力以赴,做一件事情了。
這時的杰雷米亞爆出了猛料:不對,這個歌手的聲音,跟陛下的聲音簡直一模一樣的。
基諾:杰雷米亞,你確定嗎?
杰雷米亞:我當(dāng)然確定,雖然歌曲的曲調(diào)風(fēng)格不同,但歌手的聲音是不會改變的,跟陛下當(dāng)時唱的那一首《櫻花盛開的神社》時的聲音一模一樣的,雖然聲線有一些不太自然,但我還是不會聽錯的。
朱雀:一模一樣?
杰雷米亞:當(dāng)然了,如果要知道真相的話,只能去問陛下,因為陛下肯定知道的,不相同的兩個人的歌,竟然在出道唱的時候一模一樣,即使是翻唱,也不可能做到連聲音,都是一模一樣。
朱雀:要知道真相,只能去問他嗎?
杰雷米亞:如果你不去問陛下,又怎么可能會知道真相,真相不會等你的,只有你自己去尋找,才會找出來。