湯姆·馬沃羅·里德?tīng)?/a>那么活下來(lái)的就只有我;也只能是我。
你掐著他的脖子;靠近他的耳朵,喃喃著
赫連氏·莊周夢(mèng)蝶與五十七年前一樣,對(duì)不對(duì)(笑)。
是肯定,并非否定
湯姆與你,身上的鮮紅匯出數(shù)條殷紅的河流,流淌著...滲透著他上每一寸仍舊潔白的皮膚;他笑了,好似夜光下圣潔的精靈。此時(shí)此刻的他與她,并不是什么來(lái)自天堂的天使...你們是來(lái)自天堂的魔鬼...只為自己的“信念”存在
風(fēng)起了。紅衣黑袍,被寒風(fēng)揚(yáng)起,她雙手執(zhí)劍,笑吟吟地立在他的身前;血液飛濺,劍鋒上滴落的血,似是遍地開(kāi)放的紅蓮...
湯姆·馬沃羅·里德?tīng)?/a>...你還真改不了這個(gè)壞毛病啊
他輕聲呢喃著,言語(yǔ)中,透露出一絲無(wú)可奈何...略帶懶惰,不失優(yōu)雅,又顯溫柔。你笑了...
灰蒙蒙的眼眸里,倒映著他的身影。眼神中充滿了不明的意味...
【她/他是在乎他/她的】
信仰超自然的罪惡根源無(wú)此必要,人類(lèi)本身就能勝任于任何邪惡...
湯姆·馬沃羅·里德?tīng)?/a>我認(rèn)為我有必要好好“調(diào)教”你(笑)
一把匕首從湯姆的袖子中滑出,發(fā)出令人愉悅的聲響——起碼你和湯姆是這么認(rèn)為的...你打了一個(gè)響指,來(lái)自地獄的彼岸花落地生根。只是,此時(shí)枝繁葉茂的它...還沒(méi)有開(kāi)花。
赫連氏·莊周夢(mèng)蝶別急呀~先聽(tīng)聽(tīng)那“歡悅”的聲音...(壞笑)
明明是一朵朵艷麗奪目的幼苗,卻發(fā)出令人畏懼的、厭惡的廝殺、哀嚎的聲音。以及刀劍刺入身軀,箭矢流竄,血液飛濺的聲音。
赫連氏·莊周夢(mèng)蝶悄悄地告訴你,你會(huì)在彼岸花盛開(kāi)之前死去...因?yàn)槲視?huì)比你先死
他微微皺了皺眉,你難得的沒(méi)有說(shuō)話
湯姆·馬沃羅·里德?tīng)?/a>占卜人不能占卜自己(漫不經(jīng)心)
赫連氏·莊周夢(mèng)蝶但本座占卜出了你的...(笑聲)
你用著空洞無(wú)神的目光,向外望去——
赫連氏·莊周夢(mèng)蝶...我會(huì)在冰冷的雪山上安靜的死去。不是凍死,是被萬(wàn)箭齊發(fā)的刀劍刺死...(笑聲)
赫連氏·莊周夢(mèng)蝶而你...會(huì)比我晚一步——墜入地獄。
你難得的沒(méi)有笑出聲,你只是靜靜地望著他,他的臉倒映在陰影處...你看不到他臉上的表情。良久,你笑出了聲
赫連氏·莊周夢(mèng)蝶開(kāi)個(gè)玩笑~
他似乎松了一口氣,他沒(méi)有表現(xiàn)出來(lái),但你感覺(jué)到了
湯姆·馬沃羅·里德?tīng)?/a>這一點(diǎn)都不好笑(冷冷)
湯姆頭也不回的走了,風(fēng)將他的聲音傳過(guò)
湯姆·馬沃羅·里德?tīng)?/a>記得來(lái)上課(冷冷)
你只能在那里賠笑
赫連氏·莊周夢(mèng)蝶是是是,里德?tīng)柦淌冢ㄐΓ?/p>
里德?tīng)栕吆?/p>
你靜靜地看著他的背影,沒(méi)有再笑出聲;你看著彼岸花的枝葉...看著占卜后的結(jié)果——
是耀黑與猩紅的交錯(cuò)...
赫連氏·莊周夢(mèng)蝶死亡與絕望...(低聲)
【黑暗引領(lǐng)你休眠,邪惡引領(lǐng)你長(zhǎng)眠。白茫茫的雪在山峰上遍布著絕望,你靜靜地躺在黑色的夜里,任由思緒紛亂,散落成黑色的蝴蝶,也任由它們,吸噬著被月光,冰封的靈魂,慢慢失陷于黑色的瞳孔,而它,能聚集多少風(fēng)中幻影,研成墨的純粹和美,澆鑄一顆掙扎的心臟,鑲進(jìn)黑色的眼睛,到底是在魘里,重疊著夢(mèng)幻,還是一直醒著,交錯(cuò)著黑色的時(shí)光】
赫連氏·莊周夢(mèng)蝶我早已無(wú)法回頭...(低聲)