辭箋我滾回來(lái)更新了
辭箋高不高興
辭箋雖然我文筆差得一批
——————————————
艾格·瓦爾登早知道那么麻煩,就不讓他留下了
艾格·瓦爾登當(dāng)什么素材啊
艾格·瓦爾登就是來(lái)找麻煩的
艾格十分不情愿的把維克多丟在床上,給他蓋上被子
維克多·葛蘭茲唔……
艾格·瓦爾登哎……我做錯(cuò)什么了我
艾格·瓦爾登現(xiàn)在居然要照顧一個(gè)人
艾格欲哭無(wú)淚,他怎么想也不會(huì)想到,自己一個(gè)貴族少爺也會(huì)有照顧一個(gè)平民郵差的一天
他能有什么辦法,人是他留的,倒在自己家里面,肯定得負(fù)責(zé)啊,不然讓別人怎么說(shuō),艾格只能去熬藥,照顧這個(gè)郵差
艾格·瓦爾登哎……
艾格·瓦爾登我以后再也不讓別人當(dāng)我的素材了
艾格·瓦爾登特別是送信的郵差!
艾格把廚房弄得一團(tuán)亂,最后終于把藥熬好了,不然肯定會(huì)瘋的,至于這個(gè)爛攤子,他直接叫仆人來(lái)收拾。別的他不知道,他只知道他現(xiàn)在的心情一團(tuán)糟
艾格把他剛剛熬好的藥端回房間
來(lái)到維克多面前
艾格·瓦爾登好了,給我喝下去!
某傻逼作者:草了,那么久沒(méi)寫,忘了自己要寫什么了
某傻逼作者:這是畫郵?!我還以為是郵畫(幽靈)
可是維克多已經(jīng)昏了,哪里可以起來(lái)自己喝啊,艾格看了一下維克多,感覺(jué)自己要瘋了
艾格·瓦爾登不是……你快起來(lái)喝啊
艾格搖了一下維克多,希望能把他搖醒,可惜,并沒(méi)有用,維克多還是昏昏沉沉的,不省人事
維克多受寒挺嚴(yán)重的,艾格沒(méi)辦法,只能強(qiáng)行給他喂藥,直接灌下去
因?yàn)槭芎?,他只能給維克多蓋上被子,仆人們又有事情要做,沒(méi)辦法,艾格只能自己守在維克多身邊了
艾格·瓦爾登怎么這么費(fèi)勁……
艾格·瓦爾登果然,平凡人就是難伺候
維克多·葛蘭茲額?艾格?
維克多·葛蘭茲我怎么會(huì)在這里?
維克多看到自己躺在床上,身旁的艾格手里拿著藥,就猜到大概了
維克多·葛蘭茲我為什么會(huì)昏倒?
艾格·瓦爾登這話是我問(wèn)你吧!
艾格有些生氣,維克多連自己是怎么昏的都不知道,那早知道這樣,直接把他丟街上得了,害得他忙活了那么久
維克多·葛蘭茲啊,麻煩艾格了
維克多看艾格的臉色有點(diǎn)難看,就不敢再說(shuō)什么
他很怕,很怕自己惹到了艾格
艾格·瓦爾登呼,算了,我不跟你計(jì)較那么多
艾格端起藥
艾格·瓦爾登趕緊給我喝下去
艾格·瓦爾登這可是我好不容易熬的
維克多·葛蘭茲啊?好
維克多接過(guò)碗,慢慢喝起來(lái),溫溫的,沒(méi)想到眼前的這個(gè)小少爺居然會(huì)熬藥給自己
有點(diǎn)小感動(dòng)
艾格·瓦爾登嘖,喝完了沒(méi)有?
艾格·瓦爾登快點(diǎn)啊,等一下我還要去畫畫
維克多只好快速把藥喝下去,把空碗遞給艾格,眼神里充滿感激(不是)
維克多·葛蘭茲那我先走了?
維克多剛準(zhǔn)備走,就被艾格攔下了
艾格·瓦爾登你剛受寒,就要離開?
艾格·瓦爾登還是先休息一會(huì)吧,我先去畫畫了
——————————————
辭箋我就不該開坑
辭箋嗚嗚嗚,根本填不完啊
辭箋英語(yǔ)還掛科了
辭箋真棒
辭箋一萬(wàn)年后見(jiàn),灰灰