“叮鈴鈴——”
哈莉呼——
哈莉終于下課了
哈莉蘿恩,我們?nèi)フ绎w行課教室吧。
蘿恩可以??!
蘿恩我想它就在霍格沃茨室外的某片地板上
蘿恩我感覺(jué)赫敏她有點(diǎn)煩人
蘿恩[重復(fù)赫敏的話]不是“勒維歐賽”而是“勒維奧薩”
這時(shí),赫敏邊哭著,邊從哈莉她們身邊跑過(guò)
哈莉這很糟糕,蘿恩
哈莉我想我們說(shuō)的話讓她聽(tīng)見(jiàn)了
蘿恩算了
蘿恩先不管她吧
蘿恩就快上課了
蘿恩我相信赫敏她絕不會(huì)漏上任何一節(jié)課的
上課了——
真如蘿恩所說(shuō),赫敏果真在那
蘿恩赫敏,你聽(tīng)我解釋……
赫敏[傷心]不!我不想聽(tīng)!
霍琦教授各位同學(xué)們,你們好
霍琦教授我是你們的飛行課教授霍琦教授
霍琦教授現(xiàn)在,請(qǐng)把你們的右手放在掃帚上方,喊up
哈莉up!
飛天掃帚飛到了哈莉的手上
突然,一聲巨響……
赫敏天哪!
赫敏納威怎么騎上了掃帚?
“砰!”
赫敏還摔下來(lái)了!
霍琦教授這位同學(xué)跟我去校醫(yī)務(wù)室,其他人別動(dòng)
霍琦夫人帶著納威走了
馬爾福嘿!
馬爾福你們看!
馬爾福那個(gè)叫納威的胖子把他的魔杖落下了!
馬爾福走上前去,拿起了納威的魔杖
哈莉放下他的魔杖,馬爾福!
馬爾福讓我放下?你倒是自己去拿啊
馬爾福拿著納威的魔杖騎上了掃帚
并把納威的魔杖放在了屋頂上
哈莉沒(méi)辦法只得騎上掃帚去拿魔杖
赫敏哈莉!快停下!
赫敏你會(huì)遭受霍琦教授的懲罰的!
哈莉騎著掃帚把納威的魔杖從屋頂上拿了下來(lái),卻讓麥格教授看見(jiàn)了
——未完待續(xù)