跑龍?zhí)?/a>某個研究人員:Boss!我看到了………
*研究人員看著他的老大盯著他,瞬間停下了。
跑龍?zhí)?/a>瘋狂的科學(xué)家:有什么事情嗎?
*那瘋狂的科學(xué)家用一種怪異的眼神與語氣對他的手下說著。
*那個研究人員咽了口口水,用比較恐懼而又興奮的眼神看著他的Boss。
*隨后像是在思考一樣,或者害怕了?
跑龍?zhí)?/a>瘋狂的科學(xué)家:你倒是說啊!
*他好像是因為他的手下遲遲不說話而生氣了。
跑龍?zhí)?/a>瘋狂的科學(xué)家:你說不說……不說的話……你是不是想成為下一個實驗品?
*瘋狂的科學(xué)家看著 手 下 ,眼里滿是瘋狂。
跑龍?zhí)?/a>研究人員:Boss……我……不是……
*那個研究人員說話開始舌頭打結(jié)了,大型舌頭打人現(xiàn)場。(Doge)
跑龍?zhí)?/a>瘋狂的科學(xué)家:嗯?快說!
*那瘋狂的科學(xué)家大發(fā)雷霆,恨不得他的手下快點(diǎn)說出來。
外面狂風(fēng)呼嘯,一名女英雄站在你面前。(劃,重新來一次)
外面狂風(fēng)呼嘯,樹不停地“顫動”,花兒不住地“彎腰”,鳥兒不歇地扇動翅膀。
這一切就像是“暴風(fēng)雨”來臨前的寧靜,讓人們回家的感覺更加強(qiáng)烈了。
那科學(xué)家發(fā)黑的臉在這陰沉的天色中顯得更陰暗,更可怕。
跑龍?zhí)?/a>研究人員:我……我在電視上看見了有趣是一幕……Boss您……
跑龍?zhí)?/a>瘋狂的科學(xué)家:嗯?說給我聽聽。
*對話ing
大概就是那個研究人員看到的東西,我懶了。
跑龍?zhí)?/a>瘋狂的科學(xué)家:好吧,記得調(diào)查調(diào)查……就現(xiàn)在。
跑龍?zhí)?/a>研究人員:是……Boss。
————————————————————
569個字
短短的一篇~
開學(xué)就等于我要被罵的機(jī)會更多了
習(xí)慣了就好
字?jǐn)?shù)的話……
就湊一下吧
就來個核彈吧~
He said:
他說:
"Oh Mary contrary how does your garden grow?"
"噢Mary,相對的,你的花園還好嗎?”
"Come with me and you'll be the seventh maid in a row."
“跟我來吧,你將會成為我的第七個祭品?!?/p>
My answer was laughter soft as I lowered my head:
我低下頭,用柔和的笑聲回答:
"You're too late I'm afraid this flower's already dead."
"你來得太晚了,恐怕那些花早已凋零?!?/p>
Resetting as I was with blossoms in full bloom.
就像我在繁花盛放中重置
(blossoms in full bloom)
(繁花盛放)
Never a chance to pause with magic to consume.
你永遠(yuǎn)無法阻止魔法消逝
(magic to consume)
(魔法消逝)
A shadow walked behind me offering his hand.
一個影子從我身后走來,并伸出了他的手
But couldn't understand.
但是我不能理解
He sald:
他說:
"Oh Mary contrary how does your garden grow?"
“噢Mary,相對的,你的花園還好嗎?”
"Come with me and you'll be the seventh maid in a row."
“跟我來吧,你將會成為我的第七個祭品?!?/p>
My answer was laughter soft as I lowered my head:
我低下頭,用柔和的笑聲回答:
"You're too late I'm afraid this flower's already dead."
"你來得太晚了,恐怕那些花早已凋零?!?/p>
(伴奏)
Scattering petals down the road without an end.
四散的花瓣落在無盡之路
(road without an end)
(無盡之路)
Left on the battleground for one I called my friend.
只為一個被稱為朋友的人留在戰(zhàn)場
(one I called my friend)
(一個被稱為朋友的人)
Maybe he loved ma as he took by my hand.
當(dāng)他牽起我的手時,我想他是愛我的
And tried to understand
于是我嘗試去理解
I said:
我說:
"Oh Mary contrary how does your garden grow?"
“噢Mary,相對的,你的花園還好嗎?”
“Stay with ma I can't see anywhere that we could go.”
“待在我身邊,我不知道我們能去哪。”
Their answer was laughter as darkness swallowed them up.
她的回答是被黑暗吞沒的笑聲
"One more time."
"下一次。"
“I'll be fine sometimes kindness is enough.”
“我會沒事的,有時只需要善良便足夠?!?/p>
"Oh Mary contrary how does your garden grow?"
“噢Mary,相對的,你的花園還好嗎?”
"Don't leave me!"
"別離我而去!"
"Please don't be the seventh maid in a row."
"別成為我的第七個祭品。"
My answer a wishter soft as he lowered my head:
當(dāng)他低下頭時, 我輕聲回答:
“Set them free I'm sorry this flower's already dead.”
“讓他們自由吧,我很抱歉,那些花早已凋零。”
沒錯,是熟悉的繁花
雖然我不知道哪里刀了
就這樣吧
湊了……
我*
快兩千個字
英文不愧是最好湊字的
那……下一章見~
Bye~
(沒人催更就是好)