露西婭我們先去哪里呀。
露西亞顯然對(duì)一會(huì)兒的購(gòu)物之旅有點(diǎn)期待。
海格一會(huì)兒你們先去摩金夫人那里量一下尺寸,然后再去魔杖店買(mǎi)一下你們的魔杖,最后再去書(shū)店和坩堝店。
露西亞非常期待自己的魔杖以及一會(huì)兒的購(gòu)物之旅。
露西婭好的!
海格你們先去量尺寸吧,我去買(mǎi)點(diǎn)東西,一會(huì)兒服裝店門(mén)口見(jiàn)。
露西亞早就等不及了,聽(tīng)到海格的話(huà)興奮的抓起哈利的手躍躍欲試的想要溜。
露西婭好的,一會(huì)見(jiàn),海格。
露西亞說(shuō)完抓起哈利的手就沖進(jìn)摩金夫人的服裝店。
露西亞剛進(jìn)服裝店就看到一顆鉑金色的小腦袋反射這太陽(yáng)的光。
露西亞裝作沒(méi)看見(jiàn)那顆鉑金腦袋,帶著哈利走到服裝店的另一邊,摩金夫人沒(méi)讓他們等很久,很快就帶著小德拉科來(lái)招待他們。
摩金夫人馬爾福少爺,請(qǐng)?jiān)谶@個(gè)凳子上先量一下尺寸。我先招待這兩位小客人。
德拉科哼了一聲,沒(méi)有回答,但是老實(shí)的爬上軟凳,裝作一副神氣的樣子,沒(méi)有理會(huì)露西亞和德拉科。
摩金夫人兩位小客人也是霍格沃茨的學(xué)生嗎?
露西婭是的夫人,我們是霍格沃茨的新生,我是露西亞,他是哈利。
摩金夫人露出一副驚訝的神色,這可是大名鼎鼎的波特家的孩子呀!
一旁的小德拉科聽(tīng)到哈利和露西亞是波特家的孩子也忍不住將目光往露西亞這邊飄。
什么?竟然是波特家的孩子!身為一個(gè)馬爾福很有必要和波特家的孩子打好關(guān)系!
德拉科咳咳!你們是波特家的?我是馬爾福!德拉科馬爾福,我允許你們叫我的教名。
小德拉科看著波特家的兄妹,把他的鉑金小腦袋抬得高高的。
但是哈利并不知道馬爾福家族在巫師界的地位,哈利也不關(guān)心這個(gè),對(duì)德拉科靦腆的點(diǎn)了個(gè)頭,倒是露西亞有點(diǎn)無(wú)語(yǔ),德拉科這樣能和哈利做朋友才怪!不過(guò)看在德拉科本身并沒(méi)有惡意的份上,露西亞對(duì)德拉科笑了笑,主動(dòng)接過(guò)話(huà)茬。
露西婭你好呀,德拉科,這是我的哥哥哈利,我是露西亞,我們都是波特。
露西亞有點(diǎn)調(diào)皮的強(qiáng)調(diào)了一下自己的姓氏,然后很是新奇的看到小德拉科的小臉上爬上了一抹紅暈,顯然小德拉科對(duì)自己的話(huà)也有點(diǎn)不好意思。
德拉科你們也是霍格沃茨的新生吧!我也是!你們想好要去哪個(gè)學(xué)院了嗎?
德拉科我一定會(huì)去斯萊特林!那是最棒的學(xué)院!我家世世代代都是斯萊特林的學(xué)生!
哈利波特額,我不知道。。。
哈利有些茫然,哈利還不知道霍格沃茨的學(xué)院都有哪些,分別代表什么特質(zhì),現(xiàn)在聽(tīng)小德拉科說(shuō)斯萊特林是最棒的學(xué)院也不免對(duì)那里產(chǎn)生一點(diǎn)好奇。
露西婭真的嗎?我和哈利是被麻瓜親戚撫養(yǎng)長(zhǎng)大,畢竟。。。所以我們也不知道我們應(yīng)該去哪所學(xué)院。
德拉科哦!麻瓜!我討厭麻瓜!
哈利有點(diǎn)迷惑的抓了抓他亂蓬蓬的頭發(fā)。露西亞連忙轉(zhuǎn)移了哈利的注意力。
露西婭我們接觸到的麻瓜們是不太討人喜歡。
露西亞隔了老遠(yuǎn)就看到海格巨大的身軀,露西亞不想聽(tīng)馬爾福像原著中那樣侮辱海格,連忙跳下軟凳。
露西婭既然我們都是霍格沃茨一年級(jí)的學(xué)生,我相信我們很快又會(huì)見(jiàn)面的,我和哈利的衣服尺寸已經(jīng)量好了,我們先去買(mǎi)魔杖了,霍格沃茨見(jiàn)!
露西亞拉著哈利對(duì)著小德拉科笑了一下,就連忙向海格跑去,生怕下一秒小德拉科就會(huì)對(duì)海格噴射毒液。
海格嘿,孩子們,看我給你們準(zhǔn)備了什么!
海格一手提著一個(gè)籠子,左邊的籠子里裝著一只雪白的貓頭鷹,露西亞一眼就認(rèn)出這會(huì)是哈利的寵物--海德薇,而海格右手的籠子里應(yīng)該就是自己的寵物了!
露西亞看著海格右手的籠子,一只通體漆黑的黑貓,黑貓慵懶的掃了一眼露西亞,又趴下身子繼續(xù)睡了,不再理會(huì)露西亞,露西亞總覺(jué)得這只黑貓身上有一種熟悉的氣質(zhì),但一時(shí)又沒(méi)反應(yīng)過(guò)來(lái)。
海格哈利!這是給你的!快給這個(gè)小家伙起個(gè)名字吧!
海格將左手的籠子遞給哈利,哈利顯然被籠子里的生物深深地吸引住了。而籠子中的海德薇也對(duì)哈利很滿(mǎn)意,輕輕的用它尖利的喙碰了碰哈利的手指。
哈利波特就叫他海德薇吧!
海格將籠子交給哈利,哈利愛(ài)不釋手的和海德薇互動(dòng),海格又舉起右手的籠子,遞給露西亞。
海格我到寵物店的時(shí)候一眼就看到了這只貓,我總覺(jué)得你肯定會(huì)很喜歡,就買(mǎi)給你了,別聽(tīng)麻瓜們說(shuō)的什么黑貓不吉利,在咱們巫師世界黑貓可是最尊貴的貓咪了!
露西婭我真的很喜歡!
露西亞小心翼翼的接過(guò)海格手中的籠子,目不轉(zhuǎn)睛的看著籠子里的小黑貓,小黑貓也睜開(kāi)眼睛和露西亞對(duì)視了三秒,叫了一聲算是表示它還算滿(mǎn)意后又趴下身子閉上了眼睛,不再理會(huì)露西亞。露西亞被這只小黑貓的高冷弄的哭笑不得。
露西婭我想這只小貓這么高冷就叫他斯芬克斯好了。
露西亞聯(lián)想到埃及的神貓,突然覺(jué)得手中的小黑貓像是高貴的貓中貴族。
露西婭咱們快去買(mǎi)魔杖吧!我已經(jīng)等不及了!
海格好的好的,魔杖店就在那邊,你們自己過(guò)去吧,我可不喜歡魔杖店的狹小,就在外面等你們好了。
露西亞帶著哈利朝奧利凡德魔杖店走去。
店內(nèi)還是和原著中描述的一樣,滿(mǎn)是灰塵的點(diǎn)滿(mǎn)堆滿(mǎn)了不同的魔杖,這些魔杖都在等候著命定的主人。露西亞有點(diǎn)期待自己的魔杖會(huì)是什么樣子。
奧利凡德歡迎歡迎,兩位小客人,你們是霍格沃茨的新生吧,讓我看看,哦!大名鼎鼎的波特們!
奧利凡德我還記得你們的父母的魔杖。。。
奧利凡德好吧好吧,我就不啰嗦了,來(lái)吧,這位小姐先來(lái)吧。
奧利凡德您的慣用手是?
露西婭右手
奧利凡德先生拿著卷尺對(duì)露西亞的身高和手長(zhǎng)等量了個(gè)遍,終于,奧利凡德先生從一堆堆滿(mǎn)灰塵的魔杖中抽出一根。
奧利凡德試試這個(gè),梨木,獨(dú)角獸杖芯,13英寸,比較柔韌
露西亞接過(guò)魔杖,輕輕的揮了一下,顯然不行,魔杖發(fā)射出一陣刺眼的白光,從露西亞手中掙脫出來(lái)。