夏日里的格林格拉斯莊園總會熱鬧一些,它在重獲生機(jī)的秘訣是孩童們的笑聲。
偌大的庭院里只有幾個孩子,他們涉世未深的模樣讓人感嘆兒時的美好。當(dāng)然,涉世未深可不能形容那個在秋千上面色蒼白的女孩。
孔晟瑛你說我該怎么辦呢,西奧。
孔晟瑛如果那一切都是真的,那么下一個就會是我
女孩的手緊緊絞著秋千的繩索,嶄新的麻繩已在你嬌嫩的手上留下紅痕。絕望的語氣卻不帶一滴淚水,有如玻璃一般易碎。
被稱作西奧的男孩站在秋千后方,想俯身去擁抱你卻又因禮俗停止了動作,只得將無處安放的手搭在女孩肩上,輕拍著安撫。
西奧多·諾特遵從你的內(nèi)心吧。
西奧多·諾特你還有我,晟瑛。
孔晟瑛好…我會去好好問問他。
你似乎終于有了勇氣一般,想要孤注一擲。
西奧多·諾特別的不說,如果他承認(rèn)了呢?
孔晟瑛那就讓他和我一起去死。
決絕的語氣讓你肩膀上的雙手力道加重,你無所謂地垂眸笑笑,眼神飄向別處。
孔晟瑛謝謝你愿意聽我說這些,西奧。
德拉科·馬爾福晟瑛?在哪呢?嘿,這個不行,阿斯托利亞,這個是給晟瑛的。
德拉科的呼聲蓋過西奧多還想要發(fā)出的疑問,他雙手捧著個不怎么精致的手編花環(huán),一路防著阿斯托利亞搗亂的手,朝你奔來。
德拉科·馬爾福看!本大師手作!
花環(huán)用草編成,周圍插上幾只白花。德拉科把花環(huán)戴到你頭上時,一旁的阿斯托莉婭撅著嘴,像是要哭出來了似的。
德拉科·馬爾福感謝我吧,馬爾福大師的花環(huán)讓你蓬蓽生輝!
他左右端詳著你,顯然對自己的杰作非常滿意。
孔晟瑛謝謝你,德拉科。它真漂亮。
你的嘴角扯出一個乖順卻又無力的笑,讓德拉科的臉頰無措地染上緋紅。一旁的阿斯托利亞吵著要德拉科為她再編一個花環(huán),德拉科不自然地咳嗽著,與她一同走開了。
布雷斯·扎比尼噢?你們在這里啊。
到了西奧多嘴邊的話看見迎面走來的布雷斯又縮了回去。西奧多不快地望著來人,又垂下眼眸。
布雷斯手里攥著好幾枝花,有的花瓣上還沾著露水,以證明它們曾在新鮮的清風(fēng)中搖曳。
西奧多·諾特哪來的閑情逸致,跑去摘花?
冷淡的語氣在布雷斯聽來并不扎耳,他甚至還沖西奧多晃晃手中的花束。
布雷斯·扎比尼大小姐的要求啊,不敢不從。
他口中的大小姐是格林格拉斯家的大女兒達(dá)芙妮,此刻不知投身在哪個小花叢里找平日發(fā)現(xiàn)的最嬌艷的花。
見你的目光落在手中的花束上,他佯裝隨意地挑出那朵尋找了許久的白玫瑰,遞到你手中。
布雷斯·扎比尼收下吧,大病初愈的小公主?本王子給的可不能不要。
你嘴角漾出淺淺的笑,接過那朵還未盛綻的玫瑰?;ㄇo上的刺已被剝落,只剩下花托上小小的尖刺。你不停用手捻著花托,指尖刺痛冒出紅血珠也不在意。
中了不可饒恕咒會比這更疼嗎?你在心底發(fā)問,目光卻投向不遠(yuǎn)處的閣樓。
閣樓里的人仿佛收到感召似的舉起魔杖,杖尖飄出幾縷藍(lán)光,不偏不倚射向你。
???“一忘皆空”
大腦感受到熟悉的鈍痛,你張口卻發(fā)不出聲。你在身旁布雷斯與西奧多的驚呼聲中倒下,眼前是不可捉摸的黑。
不一會,庭院里就充斥著男孩們的呼救聲與女孩們的尖叫聲。
閣樓里的人滿意地轉(zhuǎn)身,與身后的男人交談著。
???拜托了,諾特。讓你們西奧多要好好保守秘密啊。