氓,有兩義:一是漢語詞語,在古代多讀作méng,在現(xiàn)代多讀作máng;二是《詩經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)》篇名,敘述了一個女子從戀愛、結(jié)婚到被棄的過程,感情悲憤,態(tài)度決絕,深刻反映了當(dāng)時社會男女不平等的婚姻制度對女子的壓迫和損害。雖屬敘事詩,但有強(qiáng)烈的感情色彩。[1]中文名氓拼音máng méng部首氏五筆YNNA倉頡YVRVP相關(guān)視頻
14.1萬播放|00:34“氓”字分解趣事#星知計(jì)劃#
7.3萬播放|03:49文化辯解:漢字“痞”和“氓”一樣嗎?不要被表面字意所欺騙
2.5萬播放|02:00帶你認(rèn)識“氓”字的讀音、筆順、釋義
13萬播放|00:34你知道“氓”字的趣事嗎#星知計(jì)劃#
1.4萬播放|06:40詩經(jīng),國風(fēng),衛(wèi)風(fēng),氓之一
快速導(dǎo)航
編碼信息原文翻譯基本解釋古籍解釋音韻參考英語翻譯相關(guān)詞語氓的書法
字形結(jié)構(gòu)康熙字典筆畫( 氓:8; )首尾分解查字:亡民(二聲wang 二聲min)漢字部件構(gòu)造:亡民編碼信息規(guī)范漢字編號:1226筆順讀寫:捺橫折折橫折橫豎鉤橫斜鉤原文氓之蚩蚩,抱布貿(mào)絲。匪來貿(mào)絲,來即我謀。送子涉淇,至于頓丘。匪我愆期,子無良媒。將子無怒,秋以為期。乘彼垝垣,以望復(fù)關(guān)。不見復(fù)關(guān),泣涕漣漣。既見復(fù)關(guān),載笑載言。爾卜爾筮,體無咎言。以爾車來,以我賄遷。桑之未落,其葉沃若。于嗟鳩兮,無食桑葚!于嗟女兮,無與士耽!士之耽兮,猶可說也。女之耽兮,不可說也。桑之落矣,其黃而隕。自我徂爾,三歲食貧。淇水湯湯,漸車帷裳。女也不爽,士貳其行。士也罔極,二三其德。三歲為婦,靡室勞矣;夙興夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。靜言思之,躬自悼矣。及爾偕老,老使我怨。淇則有岸,隰則有泮??偨侵纾孕﹃剃?。信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉!翻譯基本翻譯那個農(nóng)家小伙笑嘻嘻,拿布來換絲。并不是真的來換絲,到我這來是商量婚事的。送你渡過淇水,直送到頓丘。不是我故意拖延時間,而是你沒有好媒人啊。請你不要生氣,把秋天訂為婚期吧。登上那倒塌的墻,遙望那來的人。沒看見那來的人,眼淚簌簌地掉下來。終于看到了你,就又說又笑。你用龜板、蓍草占卦,沒有不吉利的預(yù)兆。你用車來接我,我?guī)县?cái)物嫁給你。桑樹還沒落葉的時候,它的葉子新鮮潤澤。傳說斑鳩吃多了桑葚會沉醉其中。唉,姑娘呀,不要沉溺于男子的愛情中。男子沉溺在愛情里,還可以脫身。姑娘沉溺在愛情里,就無法擺脫了。桑樹落葉的時候,它的葉子枯黃,紛紛掉落了。自從我嫁到你家,多年來忍受貧苦的生活。淇水波濤滾滾,水花打濕了車上的布幔。女子沒有什么差錯,男子行為卻前后不一致了。男人的愛情沒有定準(zhǔn),他的感情一變再變。多年來做你的妻子,家里的苦活兒沒有不干的。早起晚睡,沒有一天不是這樣。你的心愿滿足后,就對我開始施暴。兄弟不了解我的處境,都譏笑我。靜下來想想,只能自己傷心。原想同你白頭到老,但相伴到老將會使我怨恨。淇水再寬總有個岸,低濕的洼地再大也有個邊(意思是什么事物都有一定的限制,反襯男子的變化無常)。少年時一起愉快地玩耍,盡情地說笑。誓言是真摯誠懇的,沒想到你會變心。你違背誓言,不念舊情,那就算了吧!意韻翻譯那人忠厚又老實(shí),抱著布匹來換絲,原來不是來換絲,尋我商議婚姻事。我遠(yuǎn)送你渡淇水,直到頓丘才告辭。并非我要拖日子,你無良媒來聯(lián)系。請你不要生我氣,重訂秋天作婚姻。我曾登上那破墻,遙望復(fù)關(guān)盼情郎。望穿秋水不見人,胸中焦急淚汪汪。見到郎從復(fù)關(guān)來,談笑風(fēng)生心歡暢。你快回去占個卦,卦無兇兆望神幫。拉著你的車子來,裝上嫁妝跟你走。桑葉未落密又繁,又嫩又潤真好看。哎呀,斑鳩小鳥兒,見了桑葚嘴別饞!哎呀,年輕女孩兒,不要同男子沉溺于愛情。小伙要把女孩纏,說甩就甩他不管。女孩若是戀小伙,從此情網(wǎng)解開難!桑樹萎謝葉落盡,枯黃憔悴任飄零。自從我到你家來,多年吃苦受寒貧。淇水滔滔送我還,濺濕車簾冷冰冰。我做妻子沒過錯,是你這人太無情,反復(fù)無常沒準(zhǔn)定,前后不一壞德行。結(jié)婚多年守婦道,我把家事一肩挑。起早睡晚勤操勞,累死累活非一朝。家業(yè)有成已安定,面目漸改施殘暴。兄弟不知我處境,見我回家紛嘲笑。靜思默想苦難言,只有獨(dú)自暗悲傷。本愿與你共白頭,如今怨恨卻深重。淇水雖寬猶有堤,沼澤雖闊有邊涯。回顧少年未婚時,想你言笑多溫雅。海誓山盟猶在耳,誰料翻臉成冤家。違背誓言你不顧,那就從此罷了吧!