“嘰里呱啦,嘰里呱啦”
“……這種人呢就該處死才能彰顯我布里塔尼亞的實(shí)力!”
“這可,真是,熱鬧。”一道難聽(tīng)的聲音傳來(lái),引得大殿上還在爭(zhēng)論不休的政客們紛紛看去。
那是,薇薇安?
“薇薇安?你為什么在這里?不會(huì)真的以為自己當(dāng)了總督就有資格上朝了吧?朝堂這種地方可不是你這種人能夠來(lái)的,快走,快走!”小手?jǐn)[的了帕金森似的揮趕著薇薇安。
“腦子,是,好東西。希望,你,有?!?/p>
卡琳·Ne·布里塔尼亞:?“你竟然敢說(shuō)我沒(méi)有腦子!”
眾人:你確實(shí)沒(méi)有。
“薇薇安,你竟然能說(shuō)話了?”修奈澤爾淡笑著,用最平淡的語(yǔ)氣說(shuō)著疑問(wèn)的話語(yǔ)。就,老想揍他了。
“拖,福?!彪y聽(tīng)的聲音再次想起,更是令人皺眉。
“我說(shuō)薇薇安,你難道不知道自己的聲音有多難聽(tīng)嗎?還是快別說(shuō)話了,你一說(shuō)話我就全身難受。噫~”說(shuō)著,受不了的磨蹭了下自己的手臂,“反正你這么些年也一直沒(méi)說(shuō)過(guò)話,我們也沒(méi)有聽(tīng)你說(shuō)話的必要”
咔噠
眾人:什么聲音?
就見(jiàn)到卡琳一側(cè)的頭發(fā)紛紛掉落。
“卡、卡琳,你的頭發(fā)……”
“嗯?”有些疑惑大家的表情,但一聽(tīng)到對(duì)方說(shuō)自己的頭發(fā),卡琳才隱隱約約察覺(jué)到自己的頭有些難以保持平衡,雙手一抓。
“啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊”
捂住耳朵,這可真的是生化武器了吧?
“安靜!卡琳·Ne·布里塔尼亞!”皇帝大吼一聲。沒(méi)辦法,老人家真的不是很能接受這么刺耳的魔音,哪怕卡琳·Ne·布里塔尼亞離他還有一段距離。
“薇薇安,你逾越了,這里,是不允許佩戴兵器的,你這樣子,我可以質(zhì)疑你要謀反?!?/p>
‘若我要謀反的話現(xiàn)在皇位已經(jīng)是我的了?!?/p>
“放肆!”
‘我只是想要警告一下我的兄弟姐妹們,不要覺(jué)得我是個(gè)殘疾就覺(jué)得我是個(gè)廢物,正因?yàn)槲沂菤埣?,先天喪失了繼承權(quán),所以我更加的不會(huì)在意你的看法。若是讓我不痛快,我不介意就這么殺死他們?!?/p>
這么說(shuō)著,臉還朝著她的兄弟姐妹及他們的支持者們看去。,嚇得他們紛紛后退了幾步。
‘啊,真沒(méi)用。竟然這么簡(jiǎn)單就被嚇退,還有什么資格競(jìng)爭(zhēng)皇位?!又?,有轉(zhuǎn)過(guò)頭對(duì)著皇帝嘲諷道,‘還是說(shuō)皇帝你真的是老了,所以后面娶進(jìn)來(lái)的女人一個(gè)賽一個(gè)沒(méi)用,才會(huì)生下這么群廢物嗎?’
大臣:啊這,真的是失去繼承權(quán)的皇女有膽子干的事嗎?不應(yīng)該更加聽(tīng)話一點(diǎn)嗎?還是該說(shuō)不愧是瑪麗安娜王妃的孩子?
‘所以啊,一群廢物有什么資格成為繼承人?竟然連克洛維斯皇兄的仇都需要我一個(gè)殘疾人去報(bào),你們這么多的健全人不說(shuō)沒(méi)有一個(gè)上前說(shuō)是復(fù)仇的,就連zero被抓了都不記得為皇兄祭奠一番,沒(méi)兄弟愛(ài)還沒(méi)能力,若是讓你們這種廢物上位布里塔尼亞就真的完了?!?/p>
一口一個(gè)廢物正常人的,完美的用自己的劣勢(shì)將這群繼承人給排擠成了廢物,雖然知道皇帝朝后的子女真的不怎么樣,但是,這位突然出現(xiàn)的第四皇女也不是什么小覷的人物啊?
這樣迫不及待的廢掉這些皇嗣,是為了替她的親兄弟謀取地位嗎?