萊爾·盧平“您找孩子們……有什么事嗎?”
萊爾和戴納站在一起,隱隱擋住了鄧布利多朝房子走的路:
萊爾·盧平“或許您聽見什么風(fēng)言風(fēng)語,但那只是因為我們之前和鄰居鬧了一點(diǎn)兒小矛盾——”
鄧布利多“不用這樣,萊爾?!?/p>
鄧布利多并沒有拿魔杖,只是揮了揮手掌。
鄧布利多“我很清楚這兩個孩子究竟遭遇了什么……格雷伯克在狼人中吹噓過他的所作所為,而我碰巧有所耳聞?!?/p>
戴納·科森特“教授——這兩個孩子從來沒傷害過任何人!”
戴納不再試圖遮掩。他幾乎有些絕望了。
戴納·科森特“我知道您的立場,如果是事情發(fā)生之前,我也擔(dān)心那些狼人不受控制,覺得他們是潛在的威脅……但是求您了……我和萊爾保證每個月會關(guān)好孩子們……”
鄧布利多“我并沒有覺得他們倆是什么威脅。”
鄧布利多微笑了一下:
鄧布利多“我今天來只是想跟你們聊聊,不會傷害孩子們。而且——我好像還聞到了烤面餅的香味,你們不想邀請我進(jìn)去坐坐嗎?”
妮娜和萊姆斯看著下面發(fā)生的一切面面相覷。幾分鐘以后,鄧布利多已經(jīng)在跟他們倆分吃點(diǎn)心了。
戴納和萊爾拘謹(jǐn)?shù)刈谂赃?,手臂還是緊繃著?;羝論?dān)憂地看著屋中的所有人——只有她不會魔法,可她知道‘鄧布利多’這個名字在魔法界意味著什么。
鄧布利多“據(jù)我所知,這兩個孩子今年春天就要滿十一歲了,這對于小巫師可是關(guān)鍵的年齡。你們將來有什么打算?”
鄧布利多吃過甜食,似乎心情更好了些。但幾個大人像是被這個數(shù)字刺痛了一下。
戴納·科森特“……我們已經(jīng)開始在家里給孩子們上課了?!?/p>
戴納深吸了一口氣,說。
戴納·科森特“雖然他們不能去……霍格沃茨,但將來也不能什么都不懂?!?/p>
鄧布利多“你們不想讓他們?nèi)セ舾裎执???/p>
鄧布利多反問。
萊爾·盧平“您知道,他們……”
鄧布利多“我認(rèn)為他們完全可以去霍格沃茨讀書,只要你們都同意?!?/p>
鄧布利多和藹地看了看兩個孩子。
巨大的驚喜像電流一樣穿透了妮娜的心臟,她立刻握住了萊姆斯的手,在他眼中看到了前所未有的光亮。
萊爾·盧平“可是……滿月的時候怎么辦?其他學(xué)生和家長也不會同意……”
萊爾雖然同樣激動,卻還記得詢問最基本的問題。
鄧布利多“我會為他們提供一個安全可靠的地方,專門在滿月時用來變形?!?/p>
鄧布利多說:
鄧布利多“鑒于人們對狼人普遍的成見,孩子們的情況也并不需要對外公開,我們可以在今后的七年里共同保守這個秘密。”
戴納·科森特“但他們的同學(xué)肯定會注意到妮娜和萊姆斯每個月都失蹤一次啊……”
戴納也問。
鄧布利多“或許我們可以商量出一個理由來?!?/p>
鄧布利多撫了撫自己的長胡子。
鄧布利多“女孩的情況其實不難解決,畢竟每月一次的請假和虛弱可以用生理周期當(dāng)做借口。至于男孩……”
他深深思索起來,似乎一時間沒想出太好的理由。
萊姆斯·盧平“……您帶妮娜去上學(xué)吧。我……我可以不去……”
萊姆斯發(fā)出了微弱的聲音。說出這句話用掉了他全部的力氣。
——————
小注釋:
烤面餅,這個不是錯別字,也不是烤面包。
烤面餅是種用面粉或土豆和酵母制成的、常見于英國和英聯(lián)邦國家的一種小圓餅。一般烤面餅吃的時候要加熱,通常還要涂上黃油、果醬等。屬于是一種老式的小點(diǎn)心。