詹姆·波特“快推呀!”
西里斯·布萊克“那你還不快推!”
詹姆和西里斯異口同聲地催促道。
他們手忙腳亂地閃進(jìn)突然冒出來的門后面,然后緊張地把耳朵貼在門上聽著走廊的動靜。
費爾奇“怎么回事!哈,給我抓住一個夜游的學(xué)生——”
費爾奇似乎逮住了那個五年級,剛要破口大罵,嚷嚷聲就成了變調(diào)的尖叫。
外面的事情再也聽不清了,只有重物倒地的聲音和一連串消失的腳步聲響。沒一會兒,又是皮皮鬼的聲音:
“費爾奇嚇暈過去了!哈哈哈哈哈——費爾奇是個大傻蛋,費爾奇被人嚇破膽……”
詹姆·波特“現(xiàn)在沒事了?!?/p>
詹姆松了一口氣。
詹姆·波特“費爾奇肯定是看見那張臉,一下子暈了過去。那個五年級估計也趁機逃跑了——而且費爾奇就算醒了也認(rèn)不出他是誰?!?/p>
西里斯·布萊克“算是便宜他了,不然再送他幾天禁閉也不錯。反正他違反了宵禁?!?/p>
西里斯說。
萊姆斯·盧平“那個肉瘤粉不會留下什么嚴(yán)重的后果吧?”
萊姆斯謹(jǐn)慎地問。
西里斯·布萊克“當(dāng)然不會,一個咒語就能破解,或者過一晚也會恢復(fù)原樣……”
彼得·佩迪魯“天吶,你們快看!”
平生頭一次,彼得竟然打斷了西里斯的話。妮娜順著他手指的方向往背后望去,一下子被自己眼前的景象震住了——
他們躲進(jìn)來的這間屋子竟然和霍格沃茨的大禮堂一模一樣:一樣高、一樣寬敞、還擺放著同樣的四條長桌。
周圍的石墻邊堆著許多閃閃發(fā)光的銅鍋和銅盆,房間另一頭有個磚砌的大壁爐。空氣中飄滿了熱乎乎的食物香味,爐火上似乎還煮著誰的夜宵。
最讓妮娜驚奇的是上百個矮小瘦削的神奇生物,它們?nèi)寂鴰в谢舾裎执幕照碌牟杞?,長著一雙巨大的耳朵。那一對對網(wǎng)球大的突出的眼睛正打量著他們這五個不速之客。
妮娜·科森特“梅林啊,這些地精長得也太大了!”
妮娜張大了嘴巴,忽然發(fā)現(xiàn)其中不少生物露出了不愉快的表情。
西里斯·布萊克“這不是地精,是家養(yǎng)小精靈——”
西里斯也處在驚訝中,但沒忘了解釋一句。
西里斯·布萊克“我們家的克利切和它們差不多?!?/p>
妮娜·科森特“這就是家養(yǎng)小精靈?”
妮娜趕緊對這些大眼睛生物道歉:
妮娜·科森特“對不起,我之前從來沒見過真正的小精靈,只在書上看過幾張不清楚的插圖……”
她簡單的一句話又像是往池水中砸進(jìn)了石頭。但這次小精靈們的情緒走向了另一個極端——
不愉快完全不見了,它們惶恐地不知怎么辦才好,其中一個扯著耳朵尖叫起來,還有兩個撞在一起打翻了整壺的牛奶。
“小姐對奇奇道歉了!”
“小姐對波波道歉了!”
“滴滴是壞精靈,滴滴是壞精靈——”
它們胡亂叫嚷著,整個大房間頓時亂作一團(tuán)。
西里斯·布萊克“全都安靜!”
西里斯大聲喝道。
這命令又收獲了奇效。所有小精靈都像被施了靜音咒,或者被掐住了脖子似的靜止下來,再也沒發(fā)出絲毫聲音。
妮娜·科森特“……哇哦?!?/p>
妮娜只能用這簡單的音階表達(dá)自己的震驚。