詹姆·波特“沒錯(cuò),他不就是因?yàn)閿r截可疑的人上火車,結(jié)果被人報(bào)復(fù)嗎。幸好有正義之盾的產(chǎn)品幫他們拖延了時(shí)間?!?/p>
詹姆說:
詹姆·波特“還有普利茅斯那間被毀掉的巫師旅館——全家都被殺了,房子也被燒光了——就因?yàn)榈曛髯砭坪笳f了一句‘見鬼的……’”
彼得·佩迪魯“別!求你別說……”
彼得幾乎要打顫了。
詹姆·波特“我偏要說——見鬼的食死徒,見鬼的神秘人——見鬼的黑魔頭!”
詹姆越說聲音越大,他深深吸了一口氣:
詹姆·波特“不,我看應(yīng)該直接說——伏地魔!”
砰——
彼得的東西全掉在地上,墨水濺得到處都是。
走廊旁邊聽見這稱呼的學(xué)生幾乎都驚恐的僵住了,穆爾塞伯和埃弗里不知什么時(shí)候從拐角冒了出來:
穆爾塞伯“我們聽見你說了什么,波特。下一個(gè)倒霉的就是你們家了?!?/p>
西里斯·布萊克“聽見了又怎么樣?要去找食死徒報(bào)告嗎?還是你們倆已經(jīng)迫不及待要當(dāng)食死徒了?”
詹姆和西里斯同時(shí)上前一步:
詹姆·波特“大家作證——這兩個(gè)家伙能聯(lián)系上食死徒??!離他們遠(yuǎn)點(diǎn),當(dāng)心哪天你們誰家的事就被告了密!”
西里斯·布萊克“或許傲羅們會(huì)對(duì)這件事很感興趣!”
埃弗里“我們可不是那么說的——”
埃弗里有些惱火地瞪了穆爾塞伯一眼,說道:
埃弗里“我們只是根據(jù)新聞給你提出些警告,免得你太過口無遮攔……”
本吉·芬威克“我沒聽出詹姆說的話有什么口無遮攔?!?/p>
本吉的聲音從不遠(yuǎn)處響起。他幾步走到了近前:
本吉·芬威克“‘見鬼的食死徒’——我想你們都聽說了報(bào)紙上的事。這話有什么不妥?如果我不是教授,我還可以說得更粗魯些。”
本吉·芬威克“又或者,你們覺得不能叫出‘伏地魔’——”
這又在學(xué)生中間引起了一陣倒抽冷氣和驚呼的聲音。
本吉·芬威克“不用這么慌張。他既然編出了這個(gè)古怪的稱呼,不就是用來給別人叫的嗎?為了詹姆今天的膽量,我要給格蘭芬多加十分!”
詹姆高興地和西里斯對(duì)視了一眼。
本吉環(huán)視著學(xué)生們:
本吉·芬威克“你們?cè)绞俏窇?,外面那些人就越是得意,這正是他們最想看到的效果!——就算你們有顧慮,不敢直呼那個(gè)詞,也沒必要讓自己光是聽見就那么慌亂,那只是幾個(gè)音節(jié)而已……”
可惜,這次他的教導(dǎo)沒有在學(xué)生中間收獲多少反響。
在他說話的幾十秒鐘里,大家紛紛像躲避瘟疫一樣遠(yuǎn)遠(yuǎn)離開了這條走廊,就連穆爾塞伯和埃弗里也溜了——臨走的時(shí)候,穆爾塞伯還偷偷朝詹姆做了‘你等著’的口型。
本吉·芬威克“根深蒂固的恐慌啊……他們要的就是這個(gè)?!?/p>
本吉看著散去的年輕人們,無可奈何地嘆了口氣:
本吉·芬威克“只是一個(gè)稱號(hào),大家卻叫都不敢叫,甚至連聽都不敢聽……整個(gè)巫師界還能有幾個(gè)人敢反抗他呢……”
西里斯·布萊克“這不是還有五個(gè)人沒走嗎。”
西里斯顯然已經(jīng)對(duì)本吉有了不小改觀,說話時(shí)卻還是嘴硬地微微帶著嘲諷。
妮娜正醞釀著,躍躍欲試想要張口,萊姆斯當(dāng)然也沒離開。詹姆就更不必說了。
至于彼得,他原地微微搖晃著,好像想走,又好像中了黏腳咒似的動(dòng)彈不得,最終也沒敢離開。他畏懼地把雙臂抱在一起,卻也崇拜地看著詹姆他們。
——————
作者非常感謝姜江姜江鮮花突破500,加更一章?