凱普萊特夫人 晚安!早點(diǎn)兒睡覺(jué),你應(yīng)該好好休息休息。(凱普萊特夫人及乳母下)
朱麗葉 再會(huì)!上帝知道我們將在什么時(shí)候相見(jiàn)。我覺(jué)得仿佛有一陣寒戰(zhàn)刺激著我的血液,簡(jiǎn)直要把生命的熱流凍結(jié)起來(lái)似的;待我叫她一塊來(lái)安慰安慰我。奶媽?zhuān) 竭@兒來(lái)干嗎?這凄慘的場(chǎng)面必須讓我一個(gè)人扮演。來(lái),藥瓶,要是這藥水不發(fā)生效力呢?那么我明天早上就必須結(jié)婚嗎?不,不,這把刀會(huì)阻止我;你躺在那兒吧。(將匕首置枕邊)也許這瓶里是毒藥,那神父因?yàn)橐呀?jīng)替我和羅密歐證婚,現(xiàn)在我再跟別人結(jié)婚,恐怕?lián)p害他的名譽(yù),所以有意騙我服下去毒死我;我怕也許會(huì)有這樣的事;可是他一向是眾所公認(rèn)的道高德重的人,我想大概不至于;我不能抱著這樣卑劣的思想。要是我在墳?zāi)估镄蚜诉^(guò)來(lái),羅密歐還沒(méi)有到來(lái)把我救出去呢?這倒是很可怕的一點(diǎn)!那時(shí)我不是要在終年透不進(jìn)一絲新鮮空氣的地窟里活活?lèi)炈?,等不到我的羅密歐到來(lái)嗎?即使不悶死,那死亡和長(zhǎng)夜的恐怖,那古墓中陰森的氣象,幾百年來(lái),我祖先的尸骨都堆積在那里,入土未久的提伯爾特蒙著他的殮衾,正在那里腐爛,人家說(shuō),一到晚上,鬼魂便會(huì)歸返他們的墓穴;唉!唉!要是我太早醒來(lái),這些惡臭的氣味,這些使人聽(tīng)了會(huì)發(fā)瘋的凄厲叫聲;?。∫俏倚褋?lái),周?chē)际沁@種嚇人的東西,我不會(huì)心神迷亂,瘋狂地?fù)崤易孀诘墓趋?,把肢體潰爛的提伯爾特拖出了他的殮衾嗎?在這樣瘋狂的狀態(tài)中,我不會(huì)拾起一根老祖宗的骨頭來(lái),當(dāng)作一根棍子,打破我發(fā)昏的頭顱嗎?啊,瞧!那不是提伯爾特的鬼魂,正在那里追趕羅密歐,報(bào)復(fù)他的一劍之仇嗎?等一等,提伯爾特,等一等!羅密歐,我來(lái)了!
我為你干了這一杯?。ǖ乖谀粌?nèi)的床上)
伴隨著舞臺(tái)上這樣的演出,突然從舞臺(tái)接近十米高的橫梁上落下一個(gè)黑影,并在半空中大約五米的位置開(kāi)始來(lái)回震蕩,演員和李杰夫婦紛紛抬頭看去,等大家看清楚了那是什么之后,有女演員尖叫出聲!刺耳的尖叫綿延了好久。那懸在半空中的黑影不是別的東西,正是一具尸體。
墨幟漸漸睜開(kāi)眼睛,感受著隱隱傳來(lái)的頭痛,總覺(jué)得有什么不對(duì)勁的地方。
看了一眼房間中的時(shí)鐘,時(shí)間已經(jīng)來(lái)到了中午12點(diǎn)了。
巨大的疲憊感還縈繞在墨幟的身上,墨幟想要起身卻發(fā)現(xiàn)腦袋有些沉重,是昨晚被襲擊的后遺癥么?墨幟在心中想道。
婚禮想必已經(jīng)開(kāi)始了吧?真是有些遺憾呢,明明已經(jīng)到了弗徹山莊卻不能去參加自己好朋友的婚禮。
無(wú)力感和慚愧的心情涌上墨幟的心頭,然后墨幟右手握拳砸了一下床面。
就在下一刻,墨幟聽(tīng)到了急促而又沉重的腳步聲逐漸變大,有人向著自己的房間飛奔而來(lái)。