月下紳士(狼約)什么別抬頭?
克洛伊還是沒能拗得過他,月下抬頭看了月亮許久,并沒有發(fā)現(xiàn)什么不對的地方,反倒是背上的女孩起初還沒什么反應(yīng),此刻竟然發(fā)抖起來。
克洛伊·奈爾(完了完了,他不會要……)
月下紳士(狼約)你怎么在發(fā)抖?雨后清新許多,但還是冷嗎?
他的步子放緩下來,似乎是在刻意因為什么坐著選擇,時不時還不滿意地咕噥出聲。
月下紳士(狼約)可是我的外套已經(jīng)給你了,如果再脫給你這件貼身的襯衫我就要光著了……
他想著想著,突然靈光乍現(xiàn),人耳如霧氣般消散,頃刻間變成了毛柔柔的灰色狼朵,還因為剛剛適應(yīng)了冷空氣而抖了抖,這把克洛伊給看呆了。
月下紳士(狼約)有辦法了!我把剩下的衣服都脫給你,我變成狼,這樣你趴在我背上暖和了,我們回去的時間也能縮短一些。
他作勢就要把克洛伊放下來,但克洛伊卻如釋重負(fù)般地舒緩了口氣,在腳尖著地時伸了個懶腰,血紅月下擺了擺手。
克洛伊·奈爾不是不是,我不冷的,已經(jīng)很暖和了。
她有些不好意思地低頭撓了撓臉,輕輕指了一下上面月亮的位置。
克洛伊·奈爾因為我聽說你們狼看到月亮就會控制不住自己嘛,我擔(dān)心你也這樣,就有點……
月下紳士(狼約)(她在怕我嗎?)
月下聽了,兩只狼耳不再像剛剛那樣擺來擺去,而是緩緩垂下,有些失落。
月下紳士(狼約)狼人可和普通的狼形動物不一樣,放心好了。
月下紳士(狼約)如果真是那樣,我的利爪和尖牙也絕對不會想你露出的。
克洛伊點了點頭。
克洛伊·奈爾是我見識淺薄了,那我們繼續(xù)走吧。
月下紳士(狼約)誒?不用我背你了嗎,你的腳腕還腫著呢。
克洛伊聽他這句話有些不信邪,她準(zhǔn)備逞逞能走個兩步,但剛抬腿就感到一股刺痛,索性不再動了。
克洛伊·奈爾那又要麻煩你了,我耽誤這么長時間。
月下把她重新背在身上加快步伐,輕快一笑。
月下紳士(狼約)這有什么麻不麻煩的,你愿意了解我我很高興。
他又開心起來,兩只狼耳也撲扇撲扇的,蹭得克洛伊有些癢,她看著這兩只灰色的狼耳泛起好奇心來。
克洛伊·奈爾月下,你們狼人的耳朵也都是這樣毛茸茸的嗎?
月下紳士(狼約)比如貓也有那種無毛貓吧,但狼有時候獨(dú)來獨(dú)往的,肯定需要皮毛取暖啊。
月下紳士(狼約)比如我的就是灰黑色的……等等,它們什么時候露出來了?
克洛伊·奈爾剛剛你抬頭看月亮的時候就露出來了,原來不是你自己故意的啊。
克洛伊想了一下。
克洛伊·奈爾是不是還是因為月亮的緣故?
月下紳士(狼約)可能吧,畢竟祖上基因存在無法改變……對了,它們有妨礙到你嗎?
克洛伊·奈爾這倒沒有,我反倒還挺喜歡這種毛茸茸的東西。
克洛伊看著這兩只可愛的耳朵眼里冒著星星,她小心翼翼地詢問起來。
克洛伊·奈爾我可以摸摸嗎?
月下紳士(狼約)當(dāng)然了。
兩人就在這條小路上有一搭沒一搭地聊起來,慢慢走出了這片森林。
小路兩旁的草叢中霧氣彌漫,十分昏暗,似乎正是為了與這條光明的通向口形成對比而專門打造的,此時看著他們背影越來越遠(yuǎn)一直躲在草叢中的一個女人走了出來,嘆了口氣。