伏特加大哥,根本沒人啊。
伏特加放下槍,這里已經(jīng)被他們搜了個(gè)遍,根本沒有人。
琴酒環(huán)顧了下四周,突然,他拉開了最近的一個(gè)柜門。
緊接著是第二個(gè),第三個(gè)。
在最下面一個(gè)柜門處,琴酒停下了手,冷笑了一聲。
琴酒算了,一個(gè)七尺大漢,練了軟骨功也不可能縮到一個(gè)柜子里。
琴酒我們還是喬裝改扮趕緊走,那個(gè)家伙沒準(zhǔn)報(bào)警了。
說著,他扣上了柜門,站起身來。
伏特加大哥的意思是,板倉(cāng)找來的那個(gè)家伙,已經(jīng)報(bào)警了?
琴酒不過,這樣的低級(jí)錯(cuò)誤,你最好不要再犯。
琴酒依我看,現(xiàn)在已經(jīng)有人把注意力放到了我們身上。
琴酒轉(zhuǎn)頭對(duì)伏特加說道,隨后頭也不回的離開了。
伏特加和花澤奈緒都跟上了琴酒,花澤奈緒有些疑惑,柯南真的不在這里嗎?
……
保時(shí)捷356A上。
琴酒讓你看笑話了。
琴酒點(diǎn)燃了一根煙,順便瞥了一眼將煙蒂扔進(jìn)煙盒里的伏特加,意思不言而喻。
花澤奈緒你會(huì)怕報(bào)警?
琴酒當(dāng)然不會(huì),但是我拉開柜門時(shí)聽到了指針的聲音,我懷疑里面有炸彈。
琴酒你我的身份,在這種事情上折了,太虧。
看了看手上的軟體,琴酒知道這次算是被人擺了一道,不知道從什么時(shí)候開始,似乎有了一股勢(shì)力在阻撓組織。
不痛不癢,但是很煩人。
琴酒算了,我想八成是哪個(gè)閑的沒事干的偵探,也不是第一次遇見了。
琴酒掐滅了煙,花澤奈緒知道琴酒這次說對(duì)了,還真是一個(gè)閑的沒事干的偵探。
至于炸彈?那可不是柯南這種良民的作風(fēng),大概是一個(gè)美妙的誤會(huì)。
花澤奈緒哪個(gè)偵探會(huì)用炸彈?
琴酒你是不是離開美利堅(jiān)太久了,都忘了一些偵探的作風(fēng)。
琴酒沒好氣的說道,偵探,可不全是目前和花澤奈緒有接觸的這些人畜無害的偵探,有的偵探手里可不干凈。
打著偵探的幌子做殺手的工作,就是他們的作風(fēng)。
花澤奈緒那倒也是。
在美國(guó),她也是深受這些在恐怖分子和偵探間反復(fù)橫跳的人的影響,才會(huì)濫用炸彈,來到日本后,這一作風(fēng)就收斂了很多。
當(dāng)然,主要也是因?yàn)闆]有那么多炸藥給她霍霍,現(xiàn)在炸藥是她自家的了,亂用她又心疼。
感受到口袋里的手機(jī)有震動(dòng),但是琴酒就在旁邊,花澤奈緒也沒法打開手機(jī)查看。
能在這種時(shí)候給她發(fā)消息的,估計(jì)是小哀。
花澤奈緒送我回去吧,大晚上的,我該回去睡覺了。
琴酒不是你要跟著來的嗎?
花澤奈緒我是要來轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)沒錯(cuò),但我可不想跟你們跑一晚上,影響我的睡眠。
花澤奈緒沒準(zhǔn)你還有任務(wù)呢。
琴酒嘖。
琴酒似乎是嫌麻煩,又似乎是在可惜自己失去了免費(fèi)勞動(dòng)力,雖然這個(gè)勞動(dòng)力基本上用不著幫忙,但到底也是個(gè)勞動(dòng)力,不過,不滿歸不滿,但還是讓伏特加開車,先送花澤奈緒回家。