然而,我突然離開的原因只有一個,那就是,我看見了哈利波特。就在我前去尋找哈利波特的路上,卻偶遇了塞德里克。
塞德里克西婭?
塞德里克叫住我的時候,他正和一個格蘭芬多的女生待在一起,看見是我在叫他,他的臉上又揚起了一個微笑,然后三言兩語過后,女生便率先上了火車。
他果真是個對誰都一樣的“好好先生”。
塞德里克是你啊,西婭,你怎么一個人?
西婭我正準備去找人。
塞德里克那你知道他們的車廂在哪里嘛,一節(jié)一節(jié)找的話可是很困難的
西婭額……
聽完塞德里克的話,我著實有些后悔獨自離開哥哥和德拉科了。
不過,塞德里克看起來倒是有些開心,他揉了揉揉我的頭,嘴邊漾開一個笑容,有如初晨的日出。
塞德里克那我陪你找找吧。
他似乎很熱衷于幫助別人,這是他第二次主動提出來幫助我了。
西婭那謝謝你了,塞德學長。
塞德里克不好意思地撓了撓頭,嘴角的笑意卻始終沒有消減,不過他即便是看起來有些傻乎乎的模樣,也吸引了站臺上不少女生的目光。
塞德里克將我的行李拎上了火車,而上了火車后,我才想起來一年級的學生個子都很矮,而塞德里克比我們大了兩屆顯得有些格格不入。
我偏頭瞥了一眼塞德里克的反應,他看起來倒是沒什么不自在,我才松了口氣。
奇怪,我為什么要關心這么一個對所有人都一樣的傻大個。
西奧多西婭。
西婭這是我哥哥,學長,就送到這里吧,謝謝你了。
塞德里克依舊笑著,眼里卻是我看不懂的情緒,西奧多倒是一如反常地擺出一副冷冰冰的模樣,于是,最后還是塞德里克率先伸出了手。
他發(fā)現西婭需要幫助的時候就會叫他塞德學長,幫助完之后就是學長。
他猜測她絕對是個沒良心的小蛇。
塞德里克你好,塞德里克.迪戈里。
西奧多西奧多.諾特。
西奧多手插著兜,并沒有理會塞德里克伸出的手,身邊空出來的位置似乎是專門為我而留,只是不知道是不是我的錯覺,西奧多說諾特兩個字的時候似乎加重了音。
塞德里克看著面前的兄妹二人,以及那雙帶著明顯敵意的海藍色眼睛,低頭無奈地笑了笑,收回了沒有得到回應的手,事實上,他其實早就對這對兄妹有所耳聞。
在其他純血家族都說,諾特家族的兄妹,是他們見過的史上最親密的兄妹,其中的意喻是什么大家都心知肚明,只是塞德里克也能夠猜出來,西奧多把她保護的很好。
臨走時,塞德里克塞給我了一顆牛奶軟糖,還是那個微笑,只是說出口的話語讓西奧多原本平整的眉頭有了些許的皺褶。
塞德里克不麻煩,以后在霍格沃茨遇到了什么麻煩,都可以來赫奇帕奇找我。
西婭應該不太會有麻煩,你還是去幫助其他人吧,學長。
塞德里克當然聽得出我的陰陽怪氣,可依舊笑得溫暖,又一次自顧自地揉了揉我的頭后,便心情愉悅地離開了。