Ryouta nods. "Okay. Wait here."
With that, he walks off and disappears from view. Kiyoshi waits for him patiently, hoping he won't run off again. He has a feeling that he would rather have a broken leg than run back after him. After twenty minutes, he finally emerges with his hand full of plastic bags. He approaches Kiyoshi with cautious steps, and Kiyoshi holds out his arm to allow him access to his belongings.
"Thank you," Ryouta whispers, handing over the plastic bags. "Can I have my things back now?"
"Of course." Kiyoshi replies as he watches Ryouta walk to the backyard. Once he's gone, he kneels down in front of the fence and carefully opens one of the plastic bags. Inside is his book bag, which contains everything he owns. He grabs the bag and opens it to look inside, relieved to find everything undamaged, although he's worried that someone might've touched it while he was asleep.
美麗的星空,都是那么的無邊無際,那么寬廣,好像波瀾起伏的大海,而星星就像海中的魚兒,活蹦亂跳的,那么歡快。心胸也好像在逐漸開闊,頭腦中的想象無限的展開。
這是一個(gè)寧?kù)o的夏夜,萬(wàn)物都沉睡了,僅有天空中的星星在眨巴著眼睛,神秘地望著我們。夜,靜極了!月亮媽媽帶著自我的孩子們?cè)谝箍罩猩⒉健6嗝疵利惖南囊剐强眨?/p>
寂靜的夜晚,透過窗外都市的繁華,我看到了人生匆忙過往,此時(shí)莫名的躁動(dòng),一陣涼風(fēng)拂過臉龐,無處安放的思緒,一絲一縷落入筆尖。
作者美女字?jǐn)?shù)不夠,寫景來湊。
千里馬易得,伯樂難求?;橐鲆嗳绱?,相愛重要,懂得更重要,就像今天以路人的方式聽到那對(duì)要離婚的夫妻一樣,別讓那些瑣事成為婚姻破裂的理由,該放開亦要握緊,只愿你幸福。