In black and white gently love color, in color pilgrimage black and white.
在黑白里溫柔地愛彩色,在彩色里朝圣黑白。
The wind has the freedom of the wind, I have my pursuit.
風有風的自由,我有我的追求。
I would like to be a rose, raging savagely in no man's land, blooming alone in the extreme desolation.
我愿做玫瑰,野蠻地肆虐于無人之境,孤獨的盛放于極致的荒涼。
Loving you is the only thing that matters to me, Miss Lester. Some people think that love is sex, marriage, a kiss at six in the morning, and a bunch of children. Maybe it is true, Miss Lester. But you know what I think? I think love is trying to touch and take back your hand.
愛你是我唯一重要的事,萊斯特小姐。有人認為愛是性,是婚姻,是清晨六點的吻,是一堆孩子,也許真是這樣的,萊斯特小姐。但你知道我怎么想嗎?我覺得愛是想觸碰又收回手。
(最后一句真的驚艷到我了,不需要太多的修辭,讓我想到了以前看過寫法一樣的一句:小孩閉上眼,是樂園,是玩具,是嬉鬧。大人閉上眼,睡著了。不需要過多的修飾,但是已經(jīng)很有氛圍了)
Mountain is mountain, sea is sea, cloud is cloud, tree is tree, you are you. I mean, you can be yourself.
山是山,海是海,云是云,樹是樹,你是你。我的意思是你大可做自己。
If you come to visit me and I am not there, please sit for a while with the flowers outside my door. They are very gentle and I have watched them for many, many days.
如果你來訪我,我不在 ,請和我門外的花坐一會兒 ,他們很溫柔 ,我注視他們很多很多日子了。
(太愛了,汪曾祺的。為了他這一句話,買了他的散文集。)
Full or not in full bloom, flowers always flowers.
盛不盛開,花都是花。
I don't feel lonely. Romantically, I'm totally free.
我沒覺得孤獨,說浪漫些,我完全自由。
(似乎以前發(fā)過……emm,如果看到,記得和我說一下。說直接點,你是單身狗)
"Lost in Shakespeare's garden of romantic roses,There are romantic roses."
“迷失在莎士比亞的花園里,那里盛放著浪漫主義著的玫瑰。
(不知道大家有沒有看過13行情詩,看了之后,就知道莎士比亞到底有多絕美了。)