和以前一樣,馬爾福也只是看了艾莉亞一眼,繼續(xù)無視著她。
他看向了金妮,拖長著音調(diào)說,“波特,你找了個女朋友!”這番話引得金妮臉紅。
這時候羅恩和赫敏擠過來,每人都抱著一摞洛哈特的書。
羅恩·韋斯萊哦,是你!
羅恩看到馬爾福,仿佛看到了鞋底上什么惡心的東西。
羅恩·韋斯萊你在這兒看到哈利一定很吃驚吧,嗯?
德拉科·馬爾福更讓我吃驚的是,居然看到你也進(jìn)了商店,韋斯萊。
馬爾福反唇相譏。
德拉科·馬爾福我猜,為了買那些東西,你爸爸媽媽下個月要餓肚子了吧。
羅恩漲紅了臉,把書丟進(jìn)坩堝,就要朝馬爾福沖去。
艾莉亞、哈利和赫敏從后面緊緊拽住他的衣服。
艾莉亞·約翰遜別上當(dāng)羅恩,他就是想要讓你動手。
亞瑟·韋斯萊羅恩!
亞瑟帶著弗雷德和喬治擠過來。
亞瑟·韋斯萊你在干什么?這里的人都瘋了,我們出去吧。
盧修斯·馬爾福啊呀呀—— 亞瑟韋斯萊。
大馬爾福一只手搭在德拉科的肩上,臉上掛著和兒子一模一樣的譏笑。
亞瑟·韋斯萊盧修斯。
亞瑟冷冷地點頭。
盧修斯·馬爾福聽說老兄公務(wù)繁忙得很哪,那么多的抄查……我想他們付給你加班費了吧?
他把手伸進(jìn)金妮的坩堝,從嶄新光亮的洛哈特著作中間抽出了一本破破爛爛的《初學(xué)變形指南》。
盧修斯·馬爾福看來并沒有。要是連個好報酬都撈不到,做個巫師中的敗類又有什么好處呢?
頓時亞瑟的臉比羅恩和金妮紅得還厲害。
亞瑟·韋斯萊我們對于什么是巫師中的敗類看法截然不同,馬爾福。
盧修斯·馬爾福當(dāng)然。
他淺色的眼珠子一轉(zhuǎn),目光落到了提心吊膽地看著他們的格蘭杰夫婦身上。
盧修斯·馬爾福看看你交的朋友,韋斯萊……我本以為你們一家已經(jīng)墮落到極限了呢?!?
哐當(dāng)一聲,金妮的坩堝飛了出去。
亞瑟朝盧修斯撲過去,把他撞到一個書架上,幾十本厚厚的咒語書掉到他們頭上。
艾莉亞只能連忙把金妮拉到了安全的地方,而弗雷德和喬治興致勃勃地為自己的父親加油吶喊,大喊:“揍他,爸爸!”
莫麗·韋斯萊別這樣,亞瑟,別這樣!
人群驚慌后退,撞倒了更多的書架。
“先生們,行行好—— 行行好。”店員喊道。
然后一個大嗓門壓過了所有的聲音。
魯伯·海格散開,先生們,讓開——
海格踏著滿地的書大步走過來,一眨眼就把韋斯萊先生和馬爾福先生拉開了。
亞瑟的嘴唇破了,盧修斯一只眼睛被《毒菌大全》砸了一下,手里還捏著金妮那本破舊的變形術(shù)課本。他把書往她手里一塞,眼里閃著惡毒的光芒。
盧修斯·馬爾福喏。小丫頭—— 拿著你的書—— 這是你爸爸能給你的最好的東西——
他掙脫了海格的手臂,向德拉科一招手,正想沖出了店門。
艾莉亞·約翰遜請等一下,先生!你剛剛落下了一件東西。
艾莉亞舉起了一個破破爛爛的黑色本子對著盧修斯說道。
艾莉亞·約翰遜這個不屬于金妮的?;蛟S是你的。
盧修斯·馬爾福你認(rèn)為這個破爛的東西屬于馬爾福的?
馬爾福沒有理會艾莉亞只留給她一個背影。
艾莉亞查看了這個黑色本子,里面什么都沒有,金妮已經(jīng)撿好書本走在了艾莉亞身邊,臉色有點漲紅,她拿走了那個黑色本子。
金妮·韋斯萊這個……或許是剛剛在二手書店買的……
艾莉亞:但是,明明是看到了盧修斯塞給金妮,或許……她看錯了 ?