【原文】
含德之厚,比于赤子;毒蟲不螫,猛獸不據(jù),攫鳥不搏;骨弱筋柔而握固。
未知牝牡之合而朘作,精之至也;終日號而不嗄,和之至也。
知和曰常,知常曰明。益生曰祥,心使氣曰強。
物壯則老,謂之不道,不道早已。
【譯文】
心懷仁德且至深至厚之人,便如同剛出生的嬰兒一般;雖骨弱筋柔,卻結(jié)實牢固;毒蟲不敢螫,兇獸不敢據(jù),猛禽不敢搏。
未懂男女之事卻能常常雄起,此乃生命之精旺盛所至;終日啼哭而嗓音不啞,此乃靈魂與“道根”完全融合所至。
讓“道根”覺醒并與靈魂融合之人可長生不老,獲得長生之人可窺探天機。
在意境中生成更多的影像可預(yù)測吉兆,用意念操控元氣可強身健體。
“物壯則老”這個概念不符合“道”的規(guī)律,不符合“道”的規(guī)律的事物便會早亡。
【注釋】
“含”是動詞,即:容納,包含;心懷。
“德”是指:仁德之心。
“之”是動詞,至、到。
“厚”是形容詞,即:至深至厚。
“比于”是指:等同于。
“赤子”是指:剛出生的嬰兒。
“螫”是動詞,即:毒蟲或毒蛇咬刺。
“據(jù)”是動詞,即:占有,占據(jù);襲擊。
“攫鳥”是指:猛禽。
“搏”是動詞,即:捕捉。
“握固”是指:結(jié)實牢固。
“未知”是副詞,即:尚未知道。
“牝牡”是指:雌性與雄性;即:男女。
“朘作”是指:生殖器常常勃起。
“精”是指:生命之精。
“之至”是指:達到了極致。
“終日號”是指:一天到晚地哭。
“嗄”是指:嗓音嘶啞。
“知”是動詞,即:覺醒;得到。
“和”通“合”,指:靈魂與“道根”完全融合。
“?!笔切稳菰~,即:恒久不變;長生不老。
“明”是指:取月之光,以窺天機。
“益生”是指:生成更多影像。
“祥”是指:可預(yù)知吉兇征兆。
“心”是指:用意念。
“使氣”是指:操控元氣。