李白走的路上倒是心想,宮本武藏問(wèn)他的那話......
李白“啊,我好像算是一個(gè)無(wú)業(yè)游民吧!是也不是吧!工作是不可能工作的,這輩子都不可能?!?/p>
————————
宮本武藏其實(shí)大早上的是出來(lái)給那良駒馬,來(lái)買草料讓它吃的。
其實(shí)昨天晚上的時(shí)候,宮本武藏去那客棧的馬盆里頭看了一眼有好幾匹馬在那拴著,看來(lái)有些許遠(yuǎn)道而來(lái)的賓客住店了,但是宮本武藏并不知道那只老板所謂的倔馬良駒是這馬棚中哪一匹馬?只不過(guò)老板略微交代過(guò)一些,后續(xù)會(huì)有人告訴宮本武藏的。
而且宮本武藏銀兩本來(lái)就所剩不多,此番早上出門只是為了買草料喂馬吃,所以身上帶的錢就只是用來(lái)買草料的。所以確實(shí)也沒(méi)有閑錢,宮本武藏是不會(huì)貪這些錢的,這不是劍客的做法,也不是宮本武藏的作風(fēng),不會(huì)去拿高價(jià)的錢去買低質(zhì)的草料給馬兒吃,因?yàn)樵诜錾m本武藏也有自己的馬,宮本武藏的心不允許干出這種餓馬的事情。
宮本武藏“唉,那老板好像忘了交代我要去哪里買草料啊?”
宮本武藏“那老板還真是糊涂啊......”
宮本武藏不知該去向何處何地何方,于是便這么無(wú)奈的說(shuō)道。
—————
宮本武藏畢竟是個(gè)扶桑人,自然是要說(shuō)些扶桑語(yǔ)的。
畢竟說(shuō)自己口音很怪的語(yǔ)言,沒(méi)有說(shuō)原來(lái)的話語(yǔ)輕松。
(打個(gè)比方就是習(xí)慣于說(shuō)方言的人,叫他說(shuō)普通話的話就會(huì)有些怪,顯得不是那么的熟悉。再比如說(shuō)說(shuō)中文的我們,如果要說(shuō)外語(yǔ)的話,很多詞都不能一下子想到很快的組織語(yǔ)言,除非你精通八國(guó)語(yǔ)言,而且文憑夠高,這真的沒(méi)話說(shuō)。)
宮本武藏沒(méi)得辦法,只好開(kāi)始詢問(wèn)路人,看見(jiàn)一位中年男子走了過(guò)去,宮本武藏上前問(wèn)道:
宮本武藏“您好,我想請(qǐng)問(wèn)一下,這附近有沒(méi)有賣馬草料的店鋪?。俊?/p>
“啊,有的直走左拐再右拐?!?/p>
宮本武藏“好嘞,謝謝?!?/p>
宮本武藏(“ええ、まっすぐ行って左に曲がって右に曲がって、覚えています。”)
(翻譯“啊直走左拐再右拐,我記住了?!保?/p>
很快的,宮本武藏就來(lái)到了這家賣馬草料的鋪?zhàn)忧啊?/p>
牌匾上寫著明料雜貨鋪。
宮本武藏感覺(jué)這店鋪裝修蠻好,比他們那扶桑賣草料的地方要強(qiáng)很多。
宮本武藏(“ああ、私たちの扶桑のところでは、馬の草を売っている人の多くは小屋を建てていて、こんないい家もなく、內(nèi)裝などもなく、この店には置物があって、本當(dāng)に違う感じがします!”)
(“啊在我們扶桑那邊,他們賣馬草料的大多都是搭一個(gè)草棚子,沒(méi)有這么好的房屋,根本沒(méi)有裝修什么的,這店里竟然還有擺設(shè),真是感覺(jué)不一樣!”)
宮本武藏走進(jìn)雜貨鋪里頭看了看,但卻沒(méi)有看見(jiàn)草料。
于是喊問(wèn)道:
宮本武藏“老板你們這里的馬草料在哪里?”
“嗯,請(qǐng)您繞過(guò)來(lái)一下,馬草料都在這個(gè)下面?!?/p>
繞過(guò)來(lái)后宮本武藏往下看,果然是發(fā)現(xiàn)了大量馬草料。
宮本武藏“老板,你這賣的東西挺多呀?!?/p>
“還行吧!不多不多?!?/p>
“客官是外地來(lái)的?”
宮本武藏“是?。 ?/p>
“那看來(lái)是自己的馬跑累了,沒(méi)草吃了,在這買草料了?”
宮本武藏“嗯,這倒不是的,我是幫別人買的?!?/p>