濃郁的香氣難以消散啊,到今天還在散發(fā)出芳馨。
我調(diào)度和諧地自我歡娛,姑且飄游四方尋求美女。
趁著我的佩飾還很盛美,我要周游觀訪上天下地。
靈氛已告訴我占得吉卦,選個好日子我準備出發(fā)。
折下玉樹枝葉作為肉脯,我舀碎美玉把干糧備下。
給我駕車啊用飛龍為馬,車上裝飾著美玉和象牙。
彼此不同心怎能配合啊,我將要遠去主動離開他。
我把行程轉(zhuǎn)向昆侖山下,路途遙遠繼續(xù)周游觀察。
云霞虹霓飛揚遮住陽光,車上玉鈴丁當響聲錯雜。
清晨從天河的渡口出發(fā),最遠的西邊我傍晚到達。
鳳凰展翅承托著旌旗啊,長空翱翔有節(jié)奏地上下。
忽然我來到這流沙地段,只得沿著赤水行進緩緩。
指揮蛟龍在渡口上架橋,命令西皇將我渡到對岸。
路途多么遙遠又多艱險,我傳令眾車在路旁等待。
經(jīng)過不周山向左轉(zhuǎn)去啊,我的目的地已指定西海。
我再把成千輛車子聚集,把玉輪對齊了并駕齊驅(qū)。
駕車的八龍蜿蜒地前進,載著云霓旗幟隨風(fēng)卷曲。
定下心來啊慢慢地前行,難控制飛得遠遠的思緒。
演奏著《九歌》跳起《韶》舞啊,且借大好時光尋求歡娛。
太陽東升照得一片明亮,忽然看見我思念的故鄉(xiāng)。
我的仆從悲傷馬也感懷,退縮回頭不肯走向前方。
尾聲:“算了吧!
國內(nèi)既然沒有人了解我,我又何必懷念故國舊居。
既然不能實現(xiàn)理想政治,我將追隨彭咸安排自己?!?/p>
注釋
高陽:顓頊之號。
苗裔(yì):苗,初生的禾本植物。裔,衣服的末邊。此苗裔連用,喻指子孫后代。
朕:我。
皇考:對亡父的尊稱。
攝提:太歲在寅時為攝提格。此指寅年。
貞:正。
孟:開始。
陬(zōu):正月。
庚寅(gēng yín):指庚寅之日。古以干支相配來紀日。
降:降生。
揆(kuí):推理揣度。
肇(zhào):開始。
錫(cì):通“賜”。
名:命名。
字:表字,這里活用作動詞,起個表字。
內(nèi)美:內(nèi)在的美好品質(zhì)。
重(chóng):再。
扈(hù):楚方言,披掛。
江離芷:均為香草名。
紉(rèn):草有莖葉可做繩索。
秋蘭:香草名。即澤蘭,秋季開花。
汩(gǔ):水疾流的樣子,此處用以形容時光飛逝。
不吾與:賓語前置,即“不與吾”,不等待我。
搴(qiān):拔取。
攬(lǎn):采摘。
宿莽:草名,經(jīng)冬不死。
忽:迅速的樣子。
代序:指不斷更迭。
惟:思慮。
遲暮:衰老。
撫:趁。
此度:指現(xiàn)行的政治法度。
騏驥(qí jì):駿馬。
道:通“導(dǎo)”,引導(dǎo)。
三后:夏禹商湯周文王。
固:本來。
申椒菌桂:均為香木名。
蕙(huì)茝(chǎi):均為香草名。
耿介:光明正大。
遵道:遵循正道。
猖披:猖狂。
捷徑:邪道。
偷樂:茍且享樂。
幽昧(mèi):黑暗。
殃(yāng):災(zāi)禍。
敗績:喻指君國的傾危。
踵武:足跡,即腳印。
荃(quán):香草名,喻楚懷王。
齌(jì)怒:暴怒。
謇謇(jiǎn jiǎn):形容忠貞直言的樣子。
九天:古人認為天有九重,故言。
正:通“證”。
期:約定。
羌:楚語,表轉(zhuǎn)折,相當于現(xiàn)在的“卻”。
成言:誠信之言。
既:本來。
數(shù)化:多次變化。
滋:栽種。
樹:種植。
畝(mǔ):二百四十步為畝。
畦(qí):五十畝為畦。
留夷揭車:均為香草名。
冀(jì):希望。
峻:長。
刈(yì):收獲。