第二天很快就到了,事實(shí)上德拉科和奧里奧爾都起了個大早。
這是他們第一次正式約會,希望能以最好的姿態(tài)出現(xiàn)在對方面前。
奧里奧爾換上一整套衣服后,讓圈圈給她扎了一個不高不低的馬尾。把頭發(fā)稍微卷了卷,做成整齊蓬松、有彈力的樣子,再戴上德拉科送的發(fā)帶。
沒怎么化妝,簡單護(hù)膚后,只涂了一點(diǎn)潤唇口紅。
德拉科就更早了,他快速吃完早餐。用以往一倍的時間,打理穿著,整理發(fā)型。
今天早上,他還有一些事要做。
奧里奧爾到對角巷的時間不算晚,9點(diǎn)05分。
她走到中心廣場,那里竟然真的立了一棵大大的圣誕樹。
樹頂上掛了一顆金色的星星,掛了許多蘋果和紅玉。圣誕老公公的布偶,幾雙羊毛襪,以及雪花片,鈴鐺,緞帶,和一串串彩球彩燈。樹上的鈴鐺響著jingle bells,讓中心廣場好像重回圣誕節(jié)。
整個對角巷圣誕樹加起來,也沒那么大、那么多裝飾。
德拉科正捧著一束魔法玫瑰站在樹邊,他好像等了有些時間了。雪花已經(jīng)壓到了把他特意打理的不那么光滑的發(fā)型。
他穿著那一身白色的西裝,西裝袖口上別著奧里奧爾送的圣誕禮物。他注視著奧里奧爾從對角巷的另一頭緩緩走來,這好像比他從8點(diǎn)就準(zhǔn)備好場景,等了一個小時更久。
等奧里奧爾走到德拉科身邊,兩人面對面站著。
德拉科·馬爾福早上好,奧莉!
奧里奧爾·普斯特早上好,德拉科。
奧里奧爾看了一下他身后巨大的圣誕樹,回復(fù)德拉科說。
德拉科·馬爾福我想,你看到了圣誕樹。
奧里奧爾·普斯特是的,它很顯眼。
德拉科·馬爾福那么,你可以做我女朋友嗎?正式的那種。
奧里奧爾·普斯特我以為你已經(jīng)表白過了,而我同意了,德拉科。
奧里奧爾笑著說。
德拉科·馬爾福那么,這是我正式的申請。奧莉,我真誠的向你表白,希望你能做我的伴侶。請你能答應(yīng)我的請求。
德拉科沒有下跪,因?yàn)樗F(xiàn)在身高不夠,下跪并不好看。
他伸出雙手,把那束玫瑰花遞到奧里奧爾面前。
奧里奧爾笑了,很開心,她甚至笑得眼眶有些微紅。
奧里奧爾·普斯特那么,我收下了,德拉科。謝謝你這么喜歡我!
奧里奧爾把花接過,抱在懷里。
德拉科·馬爾福奧莉,你看頭頂。
奧里奧爾抬頭,那里掛著一個榭寄生編成的花環(huán)。她笑了一下,合上眼眸。
一個吻輕輕落在她的額頭,嘴角,然后是嘴唇上。
里面摻雜著小心翼翼,緊張與歡喜。
奧里奧爾好像能想出德拉科踮著腳親她額頭的樣子。于是當(dāng)吻落在她唇上時,她回抱住了男孩,回應(yīng)這個生澀的吻。
兩人睜開雙眼,保持著擁抱在一起的姿勢。好像對角巷只剩下他們兩個人。
兩人對視一笑,臉都有些泛紅。
奧里奧爾突然覺得,今年的冬天可能是個暖冬,因?yàn)樗┑暮鼙s感覺不到冷。
完美達(dá)成目標(biāo)的德拉科牽起奧里奧爾的手,按照他們原本的計(jì)劃開始逛街。
奧里奧爾·普斯特那棵樹怎么辦?
德拉科·馬爾福先擺在那里,讓其他人也感到喜悅。到對角巷基本關(guān)門時,我會讓家養(yǎng)小精靈來收拾好。
奧里奧爾·普斯特是家養(yǎng)小精靈布置的嗎?
德拉科·馬爾福嗯......材料是我親自準(zhǔn)備的,但是我...,所以......
奧里奧爾·普斯特嗯,那希望你能快快長高吧!
德拉科·馬爾福奧莉,你總是要挑明我的話中之意,這樣不好。
奧里奧爾·普斯特好,我改。
奧里奧爾笑著答應(yīng)。
———————————
后面?zhèn)鱽硪宦曮@呼,聲音聽起來有些耳熟。
羅恩·韋斯萊這里怎么有這么大一棵圣誕樹!我昨天來還沒有呢!
喬治·韋斯萊也許媽媽該帶你去圣芒戈看看眼科,羅恩。
弗雷德·韋斯萊你漏了一條,兄弟。我覺得還需要去精神科。
喬治·韋斯萊那么,我們需要給羅恩在圣芒戈定好床位!
弗雷德·韋斯萊然后向麥格教授請假!
羅恩·韋斯萊你們!我要告訴媽媽!
喬治·韋斯萊哭著找媽媽的羅恩寶寶,再不乖我們可要送你回家了。
弗雷德·韋斯萊媽媽可不同意你一個人來對角巷。
喬治·韋斯萊比爾查理和帕西可都去上班了呢!
羅恩只能忍氣吞聲,但這不影響他走到圣誕樹那里去。
喬治·韋斯萊這圣誕樹可真大!
弗雷德·韋斯萊它能戳穿我們家的天花板!
喬治·韋斯萊二樓的天花板都行!
羅恩·韋斯萊明年圣誕節(jié),我希望圣誕樹上能飄雪!
喬治·韋斯萊那你得請爸爸好好學(xué)一學(xué)魔咒才可以。
弗雷德·韋斯萊至少不會把我們的禮物分到你那。
羅恩·韋斯萊喂!
喬治·韋斯萊走吧走吧,先去佐科笑料商店看看,不知道有沒有上新品!
弗雷德·韋斯萊創(chuàng)新也是需要通過實(shí)踐積累的!希望這次出門能激發(fā)我們的靈感!
喬治·韋斯萊也不用太多,畢竟我們的木偶人還沒研究透徹。
羅恩·韋斯萊你們是把木偶人拆了嗎!
喬治·韋斯萊大人的事,小孩可別管。
羅恩·韋斯萊你們真的拆了!我還想玩?。?/p>
弗雷德·韋斯萊等我們研究好了,你可以向我們購買。
喬治·韋斯萊出于好心,我們愿意給你一些折扣。
羅恩·韋斯萊我可是你們的親弟弟!
喬治·韋斯萊事實(shí)上,我從小就想把你丟給地精當(dāng)兒子養(yǎng)。
弗雷德·韋斯萊顯然,這比我們養(yǎng)一只地精更糟糕。
三人吵吵鬧鬧地往佐科笑料商店走去。