魯伯·海格歡迎!歡迎你們再次來到神奇生物保護課的課堂!
又到了神奇生物保護課,海格覺得自己已經(jīng)掌握了上課的一些技巧和方式,他的積極性提升了很多。
魯伯·海格今天,我要給你們展示的是一種與眾不同的生物!我保證你們從來沒有見過它!
海格那張巨大的但仍然看起來要被濃密毛發(fā)遮滿的臉上透著非常明顯的興奮。
魯伯·海格現(xiàn)在,我將請出今天我們將要接觸的動物!是的,接觸!我保證你們一定會喜歡的!
海格說完,轉(zhuǎn)身走到屋后去了。
德拉科你們說會是什么東西?
文森特·克拉布肯定是神奇生物!
沒人回復克拉布,但他也不覺得無趣尷尬。
奧里奧爾不知道海格會用什么詞語來描述,上次那個可愛的卓柏卡布拉……
西奧多·諾特那真是太可怕了,海格竟然還當著我們面給它吃活牛。
德拉科是啊,你連著三天把我推醒。
德拉科偷偷附到奧利奧爾耳旁補充一句,然后又被推了一把。
米里森·伯斯德真的很可怕,尤其是它撕咬活牛,那些血肉……我真的避開了桌上所有的牛肉。
海格抱著摞起來的幾個大框,從木屋后面走了回來。
框里不知道裝著什么東西,一直發(fā)出泡泡破掉的聲音。
而且感覺不像什么正派生物,有一股淡淡的腐爛味從那幾個框里散發(fā)出來。
學生們都好奇的往框子里張望,不過里面被棉布遮住了看不見,所以大家只能自己猜。
海格好像并不在意課堂紀律,而且能引起學生們的興趣,他覺得不錯。
格雷戈里·高爾腐爛的氣味,有什么動物是吃腐爛的東西嗎?
德拉科哈,往大膽了猜。每個框里搞不好都裝著一具陰尸。
奧里奧爾過于大膽了,我猜里面可能是螃蟹?
米里森·伯斯德聽那個聲音是挺像的,但螃蟹沒那么響。
大家都在靜候海格揭開謎底,海格也沒有讓大家失望。他把每個框里的棉布都掀開了,還把框的一側(cè)擱了起來。
魯伯·海格看吧!這就是我今天為你們準備的小東西!非常有趣!非常可愛!非常好玩!
三個非常讓聽的人覺得恐懼增加了,畢竟海格現(xiàn)在看起來臉都有發(fā)紅。
魯伯·海格這是我最新培育出來的炸尾螺,他們發(fā)出的不是氣泡聲音,而是尾巴炸開的聲音。你們是不是都猜錯了?
那些剛剛孵出來的炸尾螺活像是去了殼的大龍蝦,白灰灰、黏糊糊的,模樣非常可怕。它們沒有腦袋,許多只腳橫七豎八地伸出來。
書本里沒有提到過這個生物,以前也沒聽說過??磥磉@東西可能真的是海格私底下搞出來的。
學生紛紛發(fā)出表示惡心的聲音,這真是太可怕了,他們甚至說不出自己看到了什么東西。
當海格提出他已經(jīng)給每一位學生準備了一對炸尾螺后,納威甚至暈倒了——要知道,納威已經(jīng)很少受到這么大的驚嚇了。
德拉科他終于瘋了嗎,管這種東西叫可愛有趣好玩?
德拉科面無表情的冷嘲。
奧里奧爾扯了扯嘴角沒扯起來,如果這東西一定要帶到寢室里飼養(yǎng),那她選擇砍了海格這個蠢貨。