又來了,又是那種該死的熟悉感。維麗特總覺得在哪里見過她那雙像綠寶石一樣美麗的眼睛,維麗特感覺自己的心臟跳慢了半拍。
維奧萊特.博納威嗯。莉莉,我該回家了,希望我們下次還能見到。
莉莉.伊萬斯好,再見!
維麗特走出了莉莉的家,來到了一個巷子里,通過壁爐她回到了莊園,但原先破敗不堪的莊園完全變了一個模樣:花園里的花全都奇跡般的復(fù)活,并且競相開放,尤其是那一片紫羅蘭。大門外被掛上了風(fēng)鈴,在風(fēng)吹動的時候很好聽,門廳里臥室里,廚房里,各設(shè)擺件全部都是按照維麗特喜歡的風(fēng)格來的,就連古靈閣博納威家族的金庫都多出了好幾個,而且全部都是金加隆。
維奧萊特.博納威【看來我成功了】
維麗特的心情頓時好了不少,但她深知這些金加隆不可能一直維持博納威家族的輝煌,她必須有所作為,至少不能變得和父親一樣無能。
維奧萊特.博納威【也許我應(yīng)該出去找一份工作,比如去魔法部。既然我已經(jīng)展現(xiàn)出了魔力暴動,或許我不用等到了入學(xué)再拿到魔杖。不,等一下。我應(yīng)該先進(jìn)行學(xué)習(xí),我得給自己安排一些補(bǔ)課,至少現(xiàn)在的金加隆完全夠用?!俊馐?
維麗特試探性的喊出了家養(yǎng)小精靈的名字,在之前落魄的時候只有家養(yǎng)小精靈一直陪著他們家族,所以維麗特其實(shí)早就將他們當(dāng)成了一份子,只是不知道現(xiàn)在扳手去了哪里。
扳手我在,主人。有什么吩咐?
維奧萊特.博納威請幫我安排一些課程,標(biāo)準(zhǔn)…就先按照霍格沃茨的來,但黑魔法我也依然要學(xué)習(xí),另外再安排一位外語教授吧。
扳手聽到“請”的時候雀躍了一下,隨即馬上給了回復(fù)。
扳手好的主人。
在等待課程的時間里維麗特必須努力向外界社交并傳遞出博納威家族經(jīng)久不衰的訊息,讓那些純血貴族之間自己傳遞可比費(fèi)勁口舌好的太多了。等到了一定的時機(jī)就可以擴(kuò)大交際圈了。
維奧萊特.博納威螺絲,麻煩你將家里收拾出來,再向外界的純血們發(fā)出舞會邀請。
螺絲好的主人
現(xiàn)在這個關(guān)頭還是舉辦舞會更加省時省力。外界那群人都不知道博納威家族現(xiàn)在如何,恐怕是留言四起。雖然不知道是誰將博納威家前任家主,也就是我父親死亡的消息透露了出去,等找到了我再和他算賬。這時候舉辦舞會一是為了向外界證明那些都是謠傳,二是向外界傳達(dá)出自己是新任家主的訊息,三是擴(kuò)大社交交際圈。
如果想要有話語權(quán)就必須和馬爾福家族加深關(guān)系。現(xiàn)如今,馬爾福家的繼承人盧修斯.馬爾福已經(jīng)和布萊克家族的三小姐納西莎.布萊克訂了婚,兩人現(xiàn)在都是斯萊特林三年級,結(jié)婚是遲早的事。而他們的訂婚宴是最近才舉辦的,雖然給我們家發(fā)出了邀請,但父親卻并沒有去赴宴,想必他們也會因?yàn)檫@件事覺得我們家“耍大牌”,這次即使來了也不會多待,得在信中提及這件事情才行,他們的邀請函必須我親自來寫表明誠意。還有布萊克家族的邀請函也是,其他家族到是都無所謂,如果馬爾福家和布萊克家都來了他們也不可能不來。
維麗特從抽屜里拿出了羊皮紙和羽毛筆,隨而揮筆寫下:
親愛的馬爾福先生:
不知您近來是否安好?很抱歉您的訂婚宴我并沒有如約而至,但我仍在這里向您們表達(dá)最真摯的祝福。當(dāng)然作為賠償,也是想彌補(bǔ)一下沒能去訂婚宴的遺憾,不知您是否能來參加12月4日的舞會呢?期待您帶來的好消息。
您的伙伴博納威小姐
12月1日
給布萊克家族的信也是一樣的,只不過換了幾個人名,其他家族的邀請函小精靈也已經(jīng)寫好了,現(xiàn)在就差用貓頭鷹寄出去了。這次舞會來的賓客不可能少,所以要做好萬全的準(zhǔn)備,我還要跳開場舞,得好好練習(xí)一下了。