詹姆斯·波特“梅林啊,還好麥格教授還沒來?!?/p>
詹姆斯和西里斯推門而入,兩個人都跑得上氣不接下氣,接著徑直向我走來。
西里斯深吸了一口氣。
西里斯·布萊克“說真的,她要是來了我們倆都完了?!?/p>
詹姆斯扯了扯西里斯的袍子。
詹姆斯·波特“西里斯你看,那只貓真是有夠威風(fēng)的,她好像還在瞪著咱們呢,等等……”
西里斯的表情一下子有些僵硬,麥格教授也應(yīng)聲跳起變回人形。
詹姆斯·波特“哇,真酷?!?/p>
詹姆斯由衷地贊嘆道。
米勒娃·麥格謝謝,波特先生
麥格教授的語氣中不帶任何情緒
米勒娃·麥格我想我該把你和布萊克先生中的一個變成鬧鐘,這樣你們才會守時
他倆垂著頭,乖乖挨訓(xùn)。我幸災(zāi)樂禍地笑著,卻瞥見西里斯在背后給我比了個麻瓜的友好手勢。
誒你這小子!
米勒娃·麥格“格蘭芬多會因為你們兩位扣上十分,快回到座位上去吧?!?/p>
麥格教授回身走向講臺。
米勒娃·麥格“變形術(shù)是你們在霍格沃茲課程當(dāng)中最復(fù)雜也是最危險的法術(shù)。任何調(diào)皮搗蛋,沒有專心的人,我就會把他請出去我的課堂,永遠不準(zhǔn)他再進來。我可沒有跟你們開玩笑。”
她揮動魔杖,把講臺變成了一只豬,然后又變回來,贏得同學(xué)們掌聲一片。
詹姆斯鼓掌鼓得最用力。
詹姆斯·波特“太好了,我要把鼻涕精變成豬。”
莉莉聽到后回過身白了他一眼。
我拍了拍他的頭。
阿納斯塔希婭亞克斯利“那你功夫還不到家呢,笨蛋?!?/p>
麥格教授并沒有在意我倆的竊竊私語,而是回過身便講著理論知識便在黑板上寫著。
詹姆斯·波特“我真不想記筆記。”
詹姆斯苦著一張臉,低聲道。
西里斯·布萊克“我也是,兄弟?!?/p>
西里斯表示贊同,而他二人懇求的目光一起投向我身側(cè)的萊姆斯。
萊姆斯·盧平“好吧,當(dāng)然,我會記好的?!?/p>
萊姆斯無奈道。
詹姆斯·波特“你真是太好了,萊姆斯,我愛你!”
詹姆斯難以抑制心情的激動,我覺得他巴不得越過我去吻萊姆斯。
我連忙把他的腦袋推開,轉(zhuǎn)移了話題。
阿納斯塔希婭亞克斯利“你倆為什么遲到了?睡過頭了?迷路了?”
西里斯也湊了過來。
西里斯·布萊克“我們昨天不是說好在休息室說分院帽跟你說的話嗎?結(jié)果我們都忘了!”
阿納斯塔希婭亞克斯利梅林啊
我張大了嘴。
阿納斯塔希婭亞克斯利原來我是忘了這個,我說我怎么感覺忘了什么
詹姆斯低聲道。
詹姆斯·波特“我們打算去女生寢室找你,結(jié)果剛邁上樓梯沒走幾步就滑下來了,但我聽說女生可以進男生寢室?!?/p>
阿納斯塔希婭亞克斯利“我想可能戈德里克·格蘭芬多覺得女生更可靠些?!?/p>
我的聲音更小了,他倆也湊得更近了些。
詹姆斯·波特“話說你見到莉莉安娜了嗎?她……”
米勒娃·麥格“好了!”
麥格教授聲音很大,還拍了拍手,打斷了詹姆斯的話
米勒娃·麥格每桌四個同學(xué)為一組,上來一位同學(xué)領(lǐng)四根火柴,我們來練習(xí)把火柴變成針
萊姆斯回過身瞧了我們一眼,自己上去領(lǐng)了火柴。我們也停止討論等待他回來。
阿納斯塔希婭亞克斯利我見到了
我回道
阿納斯塔希婭亞克斯利我還和她是舍友
詹姆斯點點頭,揮舞著魔杖。
詹姆斯·波特“我想這些事情我們還是下課再聊,課堂上人太多了,被別人發(fā)現(xiàn)我們的機密就不好了!Transfiguration!”
他變出了一根完美的針,洋洋自得地拎著給我們每個人看。針身上面還有一些很精細的花紋。
西里斯·布萊克“我五歲的時候就會了?!?/p>
西里斯如是說道,隨后揮動手腕也變出了根針。他變出的針身上的花紋明顯比詹姆斯的復(fù)雜了很多。他倆樂呵呵地把頭湊在一起比對著彼此的變形成果。
萊姆斯認(rèn)真地看著筆記本上的筆記,隨后也揮動魔杖。
萊姆斯·盧平“Transfiguration!”
他變出的針更細且更加光滑,沒有多余的裝飾,但卻也足夠證明他的優(yōu)秀。
麥格教授的目光不知何時轉(zhuǎn)向了我們,接著她頗為滿意地點了點頭。
米勒娃·麥格“波特先生,布萊克先生和盧平先生已經(jīng)成功了,格蘭芬多會因此加上十五分?!?/p>
西里斯和詹姆斯躲著麥格教授偷偷擊掌,萊姆斯臉上也露出一個滿意(或者說是如釋重負(fù)?)的微笑。
我還從沒練過變形咒。
阿納斯塔希婭亞克斯利“Transfiguration!”
我揮動手腕,輕聲念到。
可他只是變得更為光滑,并沒有一端變成尖尖的針。
萊姆斯湊了過來。
萊姆斯·盧平“需要幫助嗎?”