這是一種喜歡喝酒的小妖怪,它長(zhǎng)著一個(gè)驢頭,身體部分無(wú)法知道詳細(xì)的樣子。它的叫聲像人類的哭聲。它能變大變小,還會(huì)土遁和隱身。
另一說(shuō)為狀若土山,無(wú)頭尾手足。
相關(guān)文獻(xiàn)
《渚宮舊事》
江陵趙姥以沽酒為業(yè)。義熙中,居室內(nèi)忽地隆起,姥察為異。朝夕以酒酹之。嘗見一物出頭似驢,而地初無(wú)孔穴。及姥死,家人聞土下有聲如哭。后人掘地,見一異物蠢然,不測(cè)大小,須臾失之。俗謂之土龍。
譯文
江陵的趙姥以賣酒為生計(jì)。義熙年中,她的居室內(nèi)地面忽然凸起來(lái)了。趙姥看了認(rèn)為這很奇異,早晚用酒祭拜它。曾經(jīng)看見一個(gè)東西從地里出來(lái),它的頭像驢,但地上當(dāng)時(shí)沒(méi)有窟窿。等到趙姥死了,家人聽到地面下好像有哭聲,人們把地挖開,看到一個(gè)笨拙的怪物。這東西很難說(shuō)有多大,很快就不見了。人們一般叫它土龍。
《稽神錄》
楚王馬希范修長(zhǎng)沙城,開濠畢,忽有一物,長(zhǎng)十丈余,無(wú)頭尾手足,狀若土山。自北岸出,游泳水上。久之,入南岸而沒(méi),出入俱無(wú)蹤跡。或謂之土龍。無(wú)幾何而馬氏遂亡。
譯文
楚王馬希范修建長(zhǎng)沙城時(shí),剛剛挖開水濠,忽然有一個(gè)怪物,十多丈長(zhǎng),沒(méi)頭沒(méi)尾沒(méi)手腳,像座土山一樣從北岸冒出來(lái),在水上游了半天,到南岸就不見了,出入均無(wú)痕跡,有人叫它土龍。沒(méi)多久,馬希范就死了。
《堅(jiān)瓠集》
晉義熙中。江陵趙姥以酤酒為業(yè)。居室內(nèi)。地忽自隆起。姥察為異。日以酒酹之。有一物出。頭似驢。而地?zé)o孔穴。及姥死。人聞土下有聲如哭。人掘地。見一異物。蠢蠢而動(dòng)。不測(cè)大小。須臾失之。俗謂之土龍。
《格致鏡原》
稽神録楚王馬希範(fàn)修長(zhǎng)沙城開壕畢忽有一物 長(zhǎng)十丈餘 無(wú)頭尾 手足狀若土山 自北岸出 游泳水上 乆之入南岸而沒(méi)出入俱無(wú)蹤跡或謂之土龍 渚宮舊事江陵趙姥以沽酒為業(yè)義熈中居室內(nèi)忽地隆起姥察為異朝夕以酒酹之嘗見一物出頭似驢而地初無(wú)孔穴及姥死家人聞上下有聲如哭後人掘地見一異物蠢然不測(cè)大小湏臾失之俗謂之土龍
《異苑》
晉義熙中,江陵趙姥以酤酒為業(yè),居室內(nèi)地忽自隆起,姥察為異,朝夕以酒酹之。嘗有一物出,頭似驢而地初無(wú)孔穴。及姥死,鄰人聞土下有聲如哭。后人掘地,見一異物,蠢蠢而動(dòng),不測(cè)大小,須臾失之,俗謂之土龍。
譯文
晉義熙年間,江陵的趙老太以賣酒為業(yè)。一天屋里的地面忽然自己隆起,趙老太看到后覺(jué)得很奇怪,就早晚都用酒祭祀。曾有一個(gè)東西從地下探出頭,腦袋像驢,但是地上還是像原來(lái)一樣沒(méi)有窟窿。等到趙老太死了,鄰居聽到土下有聲音像哭聲。后來(lái)人們把地挖開,看到一個(gè)蠢蠢蠕動(dòng)的怪物。不知道有多大,很快就沒(méi)了。俗稱它為土龍。
作者拜拜